|
link 17.07.2012 12:48 |
Subject: Führung ausländischer akademischer, staatlicher und kirchlicher Grade gen. Пожалуйста, помогите подобрать русский эквивалент! Признание иностранных ученых, государственных и религиозных званий?
|
|
link 17.07.2012 12:57 |
Или "право использования / реализация / осуществление иностранных ученых, государственных и рел.званий"? |
а может это процесс введения этих самых званий. Потому что признание это Anerkennung http://foren.germany.ru/arch/education/f/20992423.html |
|
link 17.07.2012 14:13 |
Не процесс введения, точно. Смысл я понимаю: это само "ношение" звания. Его теперь не надо подтверждать, а можно просто "носить". Но как это сказать по-русски? |
вариант: указание перед фамилией иностранных ученых степеней... |
использование полученных за границей академических званий... http://bewerbung.ru/index/0-7 |
You need to be logged in to post in the forum |