DictionaryForumContacts

 Александр Рыжов

link 11.06.2011 17:22 
Subject: Brennteile
это подзаголовок

Brennteile

Durch Brennschneiden hergestellte Teile müssen mindestens folgende Forderungen an Oberflächengüte und Genauigkeit nach DIN EN ISO 9013 erfüllen:
Dynamische Beanspruchung:
331 1.Zahl = Rechtwinkligkeit und Neigungstoleranz
Statische Beanspruchung :
441 2.Zahl = Rauhtiefe
3.Zahl = Toleranzklasse
Für die Geradheits-, Ebenheitstoleranz ist die Toleranzklasse E nach EN ISO 13920 einzuhalten.

Спасибо заранее!

 Saschok

link 11.06.2011 17:33 
Brennschneiden газовая [газокислородная] резка

 Erdferkel

link 11.06.2011 17:37 
плазменная тоже может быть

 Александр Рыжов

link 11.06.2011 17:42 
интересует Brennteil

 Queerguy

link 11.06.2011 17:48 
термическая резка более общее понятие (газ, вода, плазма...)

Детали, изготавливаемые термической резкой

по-русски часто длинно получается

 Александр Рыжов

link 11.06.2011 18:16 
вот меня эта длиннота и смущает, не могу сократить

видимо, никак, да?

 Александр Рыжов

link 11.06.2011 18:17 
а "электродуговая резка" может быть?

 Queerguy

link 11.06.2011 18:25 
но ведь слово Brenn- не уточняет, какой именно способ резки использован, потому что, очевидно, речь идет, в принципе, о любой термической резке.

что касается длинноты, то иногда это неизбежно

 Queerguy

link 11.06.2011 18:26 
сравни:
"Общероссийский классификатор деталей, изготавливаемых сваркой, пайкой, склеиванием и термической резкой..."

 Эсмеральда

link 11.06.2011 18:28 
вырезаемые / получаемые газовой резкой заготовки....
Brennschneiden см. http://termini.lza.lv/term.php?term=[газо]кислородная резка&list=резка&lang=RU и в своем контексте,
это многозначный термин

 Queerguy

link 11.06.2011 18:31 
а если там лазерная/плазменная и др. резка?

 Эсмеральда

link 11.06.2011 21:34 
Queerguy, это Вы ко мне ?... :)
По определению - кислородная /автогенная /газовая резка,
а в словарях есть еще вариант: плазменная, электродуговая...

 Queerguy

link 11.06.2011 21:45 
да, Эсмеральда, к Вам :)

у автора ветки "Brennschneiden", а не "Autogenes Brennschneiden"

т. е. кислородная/автогенная/газовая/плазменна/лазерная/электродуговая... это разновидности термической резки

википэдыя тоже так говорит:
"Autogenes Brennschneiden ist eine Art des thermischen Trennens"

 Эсмеральда

link 11.06.2011 21:58 
А у меня другая ссылочка, но тоже хорошая...:)
http://www.mp.haw-hamburg.de/pers_mp/rtr-swt-g01.pdf

 Queerguy

link 11.06.2011 22:09 
soll ich etwa alle 26 Seiten lesen? :)

 Queerguy

link 11.06.2011 22:11 
Эсмеральда, Вы не согласны с тем, что "термическая резка" это общее понятие, а всё остальное - это ее частные разновидности?

 Эсмеральда

link 11.06.2011 22:16 
Ja klar, ein bissel Allgemeinbildung schadet keinem... :)
S. 25

 Эсмеральда

link 11.06.2011 22:23 

 Queerguy

link 11.06.2011 22:27 
ну хорошо, пусть газовая
просто может быть не только газовая, а плазменная, электродуговая, кислородная... поэтому я и предложил общее понятие

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo