DictionaryForumContacts

 Коллега

link 29.12.2008 15:44 
Subject: провайдер не компьютерный - это кто? (метрология)
Вечер добрый, коллеги!

Вот контекст:
Изучение достижений по выполнению программы сличений в рамках Всемирного Банка с участием провайдеров Киргизии.

Не знаю, писать Provider?, но по-моему, немцы тоже не поймут.
Это слово вообще юзается, кроме как в связи с интернетом?

Спасибко

 Saschok

link 29.12.2008 15:49 

 Erdferkel

link 29.12.2008 15:54 
а вот здесь они так:
Каталог провайдеров торговой информации
в планах на 2008 г. твое сличение есть
www.cmar.kz/goto.php?id=41&PageLevelID=397

 Erdferkel

link 29.12.2008 16:00 
и все равно они оказались компьютерные - см. раздел "Торговая информация"
www.cmar.kz/new/assets/docs/Export promotion program.doc -
А что твои киргизские делают-то? почему бы и не компьютерные?

 Коллега

link 29.12.2008 16:00 
и чего предлагаешь написать? Dienstleister aus der KR?

 Mumma

link 29.12.2008 16:03 
Anbieter не подойдет?

 Erdferkel

link 29.12.2008 16:06 
Так что они конкретно делают-то?

 Коллега

link 29.12.2008 16:06 
да ничего они больше не делают, в плане на 2009 г. стоят.
А зачем комп. провайдеры нужны для изучения достижений? Ну ладно, чего я в самом деле, напишу Provider, пусть нем. читатель голову ломает.

Спасибо, Erdferkel, и особенно Saschok за ценную ссылку :-)

 Erdferkel

link 29.12.2008 16:13 
Мне кажется, что с участием провайдеров будет выполнение программы сличений - вот их достижения в этом деле и будут изучать

 Коллега

link 29.12.2008 16:19 
Они же только изучают достижения с участием провайдеров, каждый месяц по полдня. Стоит первым пунктом. Исполнители - две тёти и эти киргизские провайдеры. Больше провайдеры нигде не мелькают, поэтому кто они и зачем, неизвестно.

 Erdferkel

link 29.12.2008 16:20 
Ну так и оставь Provider, почему немцы должны больше нас понимать? :-)

 Коллега

link 29.12.2008 16:25 
Окэй, оставлю. Спасибо, liebes Erdferkel и Mumma

 Mumma

link 29.12.2008 16:32 
А если речь идет о метрологических услугах? Я исхожу из того, что Provider= Anbieter
Ein Internetanbieter bzw. Internetprovider (englisch: "Internet Service Provider ", "ISP" oder kurz: "Provider") bietet verschiedene technische Leistungen...

https://www.b2b-energo.ru/firms/index.html?show=sellers&f_country=643_83&cat_id=117424000
http://www.innovations-report.de/html/dienstleistungen/b2b_metrologie.html
http://www.pro-physik.de/Phy/productSupplier.do?spid=18786
http://www.usinenouvelle.com/industrie/metrologie-o944.html

 Коллега

link 29.12.2008 16:51 
У меня больше ничего нет, кроме этого пункта, поэтому мне не на что опираться.
А вообще в России используется слово "провайдер" как Anbieter в других областях? В русскоязычном нете нет ни одного провайдера вне телекоммуникации

 Erdferkel

link 29.12.2008 17:01 
это, правда, 2002 г., но там в Киргизии никаких метрологических провайдеров нет
www.coomet.org/RU/2001/m11_min.doc

 mumin*

link 29.12.2008 17:15 
метеопровайдеров. между прочим, немеряно:
Результаты 1 - 10 из примерно 3 960 для метеопровайдер. (0,35 секунд)

 Коллега

link 29.12.2008 17:22 
mumin*, с ними-то понятно, они погоду передают, но у меня не метеоро-, а метрология, план работы центра аккредитации

 mumin*

link 29.12.2008 17:24 
мартышка к старости... и далее по тексту:))

 plochisch

link 29.12.2008 17:27 
В Lingvo (Banks) провайдер = Dienstleister

 mumin*

link 29.12.2008 17:29 
тогда как у козьмы пруткова, пробирная палатка, то бишь орган (государственной?) метрологической службы

 Коллега

link 29.12.2008 17:31 
бывает :-). Обычно презентации начинаются так: "Нашу науку часто путают с метеорологией. Но куда бы они без нас делись? ..."

 Erdferkel

link 29.12.2008 17:33 
как-то не состыкуется - государственная метрологическая служба и Provider = Dienstleister'ы, про которых нигде ни одного упоминания...

 mumin*

link 29.12.2008 17:37 
а если обозвать их zuständige Stelle (ведь в немецких текстах этим словом часто именуют всякие центры аккредитации, занимающиеся метрологией и ты ды)?

 Коллега

link 29.12.2008 17:39 
не стыкуется. Я уже подумала, может в Киргизии проблемы с интернетом, и без участия провайдеров шагу не ступить. Но у нас на форуме вроде нет киргизских товарищей, так что не узнать.

mumin*, zuständige Stelle ни в коем случАе, они все наперечёт!

Короче, написала Provider, и всем большое спасибо!

 Ульрих

link 30.12.2008 5:26 
да, не так просто:
http://www.ipoindex.ru/spage-mortgage_bank/section-bank_list/detail-31.html

Альфа-Банк за годы своей работы получил множество наград, в том числе в 2005 году Банк признан журналом Global Finance «Лучшим провайдером услуг в сфере валютных операций» в России. Также Альфа-Банк дважды — в 2004-2005 годах — получил международную награду The Operational Risk Achievement Award «За внедрение наилучшей системы управления операционными рисками в компании, работающей на развивающихся рынках», что является беспрецедентным случаем в международной практике.

 Ульрих

link 30.12.2008 5:29 
я бы остановился на Dienstleister

 Коллега

link 30.12.2008 18:29 
мерси, Ульрих! Ещё думаю, пока пишу дальше

 Коллега

link 30.12.2008 18:31 
А ты по-испански случайно не могёшь?

 Ульрих

link 30.12.2008 18:37 
а что, очень надо?

 Ульрих

link 30.12.2008 18:41 
сам я уже давно ни на одном языке не говорю, а вот коллеги.. :))

 Коллега

link 30.12.2008 19:09 
Ну, кто по совместительству пять тысяч строчек в месяц переводит, может себе позволить некоторое кокетство :-)).

Это не заказ, только одно предложение. Я у испанцев уже спросила, но не особо надеюсь, их там мало, тем более сейчас.
У меня такой заголовок (дальше на русском):

Listado de los materiales de referencia para llevar a cabo Rondas Interlaboratoriales-Proyecto Banco Mundial. Precios año 2006

Я понимаю только отдельные слова:
Список ... de los ... стандартных образцов ... para llevar a cabo Rondas Interlaboratoriales ... Проекта межлабораторных сличений Всемирного банка? Цены 2006 г.?
Хотелось бы это связать во внятный заголовок

 Ульрих

link 30.12.2008 19:18 
попробуем разобраться.

 marcy

link 30.12.2008 19:31 
Tы уверена про стандартные образцы?:)
de los - значит, список этих стандартных образцов:) типа нашего von den

для выполнения/осуществления
Rondas Interlaboratoriales – сравнительные лабораторные испытания, подходит?

 Коллега

link 30.12.2008 19:36 
Если materiales de referenci - это Referenzmaterialien, то уверена

Вундербар, марцы, с межлабораторными мне всё ясно, что такое
а para llevar a cabo?

 Ульрих

link 30.12.2008 19:38 
в Лингво
llevar a cabo 1) (llevar hasta el cabo) довести до конца, завершить 2) выполнить, осуществить

 marcy

link 30.12.2008 19:38 
дык...:)
а para llevar a cabo для выполнения/осуществления

 marcy

link 30.12.2008 19:39 
Ульрих, в Лингво любой посмотреть могёт:)
Коллеге храмматика нужна была:)

 Ульрих

link 30.12.2008 19:41 
а что грамматика? все очень просто :))
para 1) (назначение предмета ) для, ради lo he comprado para ti — я это купил для тебя para esto he quedado en casa — ради этого я остался дома esto es útil para oír — это полезно послушать ¿para qué? — зачем?, для (ради) чего?

 Коллега

link 30.12.2008 19:42 
Дык здорово, ребята!

Listado de los materiales de referencia para llevar a cabo Rondas Interlaboratoriales-Proyecto Banco Mundial. Precios año 2006

Получилось:
Список стандартных образцов в рамках осуществления Проекта межлабораторных сличений Всемирного банка? Цены 2006 г.

Большое gracias :-))

 Коллега

link 30.12.2008 19:45 
марцы права, я боюсь чужой храмматики, может там какое прошедшее стоит или будущее :-)

 marcy

link 30.12.2008 19:46 
de nada:)

там всё настоящее:)

 Ульрих

link 30.12.2008 19:52 
ну вот мне один из испанцев уже написал :))

Перевожу дословно, поскольку без контекста:

Список (базовых, основных) материалов для проведения межлабораторных (межсекторных) встреч - Проект "Всемирный банк". Цены на 2006 год.

Чтобы сделать точнее нужен контекст.

 marcy

link 30.12.2008 19:54 
у нас лучшЕЕ получилось:)
Ибо коньтекст под рукой. Встречи – это лишнее:)

 Ульрих

link 30.12.2008 19:56 
встреча никогда не лишняя :))
мне еще Аргентина не ответила :))

 Коллега

link 30.12.2008 19:57 
Ульрих, большое спасибо! Всё остальное метрологическое мне понятно.

Ура полиглотам и всех с наступающим! Жалко, что не все вместе в Савойе с красивыми людьми :-)). Может, запланируем ВСТРЕЧУ на следующий год?

 Ульрих

link 30.12.2008 20:00 
если кризис не заставит нас заняться чем-нибудь еще :))

 marcy

link 30.12.2008 20:15 
Коллега, con mucho gusto:)

 Коллега

link 30.12.2008 20:19 
ох марцы неисправимый :-))))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo