DictionaryForumContacts

 наталья85

link 17.12.2008 7:48 
Subject: номер отслеживания transp.
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте: Номер отслеживания посылки, отправленной экспресс почтой.

Заранее спасибо

 vittoria

link 17.12.2008 7:53 
Tracking Nummer
tracking number

 sergejkz

link 17.12.2008 7:54 
Paketnummer

 vittoria

link 17.12.2008 7:58 

 Gajka

link 17.12.2008 8:01 

 Ульрих

link 17.12.2008 8:18 
ну так как будет номер отслеживания? :))

 vittoria

link 17.12.2008 8:22 
Ульрих, что за вопрос? у нас прав всегда только один человек - Gajka.

 Ульрих

link 17.12.2008 8:23 
я думаю, в этот раз не совсем :))

 Erdferkel

link 17.12.2008 8:26 
Каждый прав для своего экспресса :-) у UPS одно, а у DHL - другое

 Gajka

link 17.12.2008 8:27 
Ульрих, на бланке TNT у меня под рукой тоже Sendungsnummer;)

 Ульрих

link 17.12.2008 8:28 
вот, плюрализм опять победил :))

 Deserad

link 17.12.2008 8:29 
А почему нельзя просто добавить слово Nummer к названию курьерской почты, например, DHL-Nummer?

"Hast du die DHL-Nummer? Kannst ja im Internet nachsehen, wo die Ware haengengeblieben ist."
"Die eigene DHL -Nummer an viele, unbekannte Lieferanten zu geben hat aber auch ein paar Risiken...".

 vittoria

link 17.12.2008 8:30 
EF,
Вы правы, только у всех у них есть общепринятое название - Trackingnummer/Tracking Nummer

 Mumma

link 17.12.2008 8:34 
Не может быть какой-нибудь Transitnummer?

 Бернадетте

link 17.12.2008 8:37 
Trackingnummer
и для UPS, и для DHL :)
а уж что они там внутренне придумывают - дык и флаг им :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo