Subject: реквизиты Подскажите,пожалуйста, надо ли расшифровывать в реквизитах ОПЕРУ Московского ГТУ Банка России?или достаточно будет транслитерации? Спасибо заранее! |
Лично я бы пояснил иностранцам, что такое ОПЕРУ, и что такое ГТУ - в скобках, например, за скоращением. |
Nessel+1 |
Bankverbindungen RUB Korrespondenzkonto 30101810300000000105 im OPERU Moskauer GTU der Bank Russlands BLZ 044525105 EUR SWIFT: COBADEFF USD SWIFT: COBAUS3X SWIFT COBARUMM |
и этим все сказано =) |
Спасибо!! =) |
Случайно прочитала ветку и ссылку. Я не понимаю – откуда у Коммерцбанка, вроде бы уважаемого финансового института, такое похабное отношение к собственному корпоративному сайту? Из приведённой Гайкой ссылки: Lizenz des professionellen Teilnehmers des Wertpapiermarkets zur Vormnahme der Brokeraktivitäten A вот ещё: Bankdienstleistungen für juristischeN Personen. Надеюсь, что в банковской сфере Коммерцбанк более профессионален. Но червь сомнения после прочтения их Internetpräsenz меня гложет... |
Commerzbank Ag, New York Пытаюсь понять. Банковский кризис, золото (Аu) уже кончилось, в Нью-Йорке осталось одно серебро (Ag). Наверное, в Исландии филиал называется Commerzbank Cu, Reykjavik? |
|
link 18.10.2008 19:26 |
Это они для понятности :) |
да, я тоже не ожидал, если Вы меня понимаете :)) значит, все равно хуже не будет :)) |
Ульрих, хуже всегда может быть. Ибо такое не всем сходит с рук. Вы меня понимаете.:) |
предупреждаете? :)) |
сочувствую и не даю Вам расслабиться:) |
сочувствовать можно начинать со вторника :)) |
а зачем мне откладывать до вторника?:) |
потому что пока есть надежда :)) |
на что?:) |
что сойдет с рук :)) |
а что, после фторнека аукнуться уже не сможет?:) |
поэтому я и сказал "со вторника" :)) |
со вторника и до...? :) |
пока не заплатят :)) подскажите, пожалуйста, по Vermaßung Literatur, тогда поводов сочувствовать будет меньше :)) |
|
link 18.10.2008 20:28 |
а бывает еще, что сначала заплатят, а потом как прочитают ... :))) |
корпоративная литература, не мудрствуя лукаво;) Тогда денежку могут забрать. |
Zahlung unter Vorbehalt, так и пишут при переводе тугриков:) |
а что первый файл даёт повод для опасений? спасибо! |
Ульрих, что ни клиент, то подход. Мне когда-то хотели не заплатить под предлогом, что я, дескать, не поставила точку в конце предложения:) |
я думаю, что там сразу смотрят и дают добро, переводить ли дальше. так что, они явно страхуются. |
Там тоже не боги сидят, как мы имели возможность заметить:) |
это были из бюро. |
а Вы считаете, что боги сидят в банке?:) |
боги нигде не сидят, там сидит Клиент :)) |
У клиента перевод может попасть в руки, которые дали добро на такой перевод для коммерцбанка, как приведено выше. Или в другие руки, которые с легкостью придерутся к отсутствию точки. |
посмотрим. как ни странно, обычно мне везет или я чего-то не знаю? недавно был заказ. нужно перевести ответственный документ на английский язык. нас предупредили, что клиент не адекватный, и надо идти на их сайт и смотреть там терминологию, а сайт переведен очень плохо. и пусть у них неправильно, писать так, как у них. по опыту работы с ними мне сообщили, что если переводить для них хорошо, будет скандал. переводчик, понятное дело, плюнул на их сайт и их желания, потому что это никуда не годится, поэтому я написал им сопроводительное письмо, что перевел такой-то, он переводит для таких-то, имеет такие-то регалии.. не знаю, может, действительно перевод понравился, а может не захотели прослыть дураками, раз такой человек переводил, то ведь должно быть хорошо :)) короче, очень благодарили.. :)) Так что всюду политика :)) |
на всех политики не наберёшься, или ВСЕМ НАЗЛО ПЕРЕВОДИМ КАК НАПИСАНО (со сказанным сложнее :-)) |
You need to be logged in to post in the forum |