DictionaryForumContacts

 akiv

link 1.06.2008 17:44 
Subject: Schutztechnik energ.ind.
Кто поможет перевести ДЗО дифференциальная защита ошиновки? Что такое вообще ошиновка?
Спасибо заранее!

 Einer

link 1.06.2008 17:49 

 Коллега

link 1.06.2008 17:56 

 akiv

link 1.06.2008 17:58 
Differentialschutz von was?

 akiv

link 1.06.2008 17:59 
Это значит ошиновка и сборные шины одно и то же?

 G

link 1.06.2008 17:59 

 Коллега

link 1.06.2008 18:03 
честно говоря, я после ссылки Einer'а не знаю, где только сборные шины, а где все.
Verschienung тоже есть, может поможет:
http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/transport_transportation_shipping/721603-verschienung.html

 akiv

link 1.06.2008 18:16 
Дело в том, что различают ДЗШ и ДЗО: Sammelschienendifferentialschutz und ???

 Einer

link 1.06.2008 18:37 
Вообще-то по-немецки более понятно:
ошиновка = Verschienung, Schienenverlegung
и
дифференциальная защита = Differentialschutz, Vergleichsschutz Fehlerstromschutz

 akiv

link 1.06.2008 18:42 
Большое спасибо всем за активное участие. Так все таки как можно перевести эти два вида защиты в одном предложении?
По поводу Differentialschutz für Sammelschienen und ?:
https://www.energy-portal.siemens.com/static/de/de/products_solutions/3783_7ut613.html

Еще раз спасибо всем!

 Erdferkel

link 1.06.2008 18:56 
Судя по этому
http://zeto.ru/38
и др. сайтам
сборная шина - Sammelschiene,
а ошиновка - komplette Verschienung (Sammelschienen + Einspeisung + Sicherungen + Unterstützungen u.a.)
http://www.bk-baumann.ch/dwl/verschienungen.pdf
как Rohr - Verrohrung

 G

link 1.06.2008 19:00 
Verschienung ?

 G

link 1.06.2008 19:03 
Не, это не удивление, это так, осторожное предположение было.
http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/transport_transportation_shipping/721603-verschienung.html

Ан оно запоздало...

 Erdferkel

link 1.06.2008 19:09 
все шины уже наложены :-))

 akiv

link 1.06.2008 19:15 
вообще то еще не все :(
ДЗО как "Differentialschutz der Verschienung" нигде не встречается.
Может ДЗО и ДЗШ одно и то же (Sammelschienendifferentialschutz)?

 Владислав

link 1.06.2008 20:37 
Если бы речь шла о низковольтных распредустройствах, то там различают главные сборные шины (Haupt-Sammelschienen) и Feldschienen они же vertikale Schienen, которые переводятся как внутренняя ошиновка секций.
На высоковольтных установках вообще все шинные соединения ошиновкой называют, см. пост от EF.
Имхо, ДЗО и ДЗШ не одно и то же.
Но опять же контекста маловато будет.
"Differentialschutz der Verschienung" нигде не встречается ? А по отдельности? :-)

 G

link 1.06.2008 21:11 
есть ошиновка (шин) - кабели, провода и пр. (Verkabelung, über flexible Leitungen)
есть сами шины - жесткие (сборные) шины (Sammelschienen)

Для тех и других есть Differentialschutz

https://www.energy-portal.siemens.com/static/de/de/products_solutions/3783_kn0301040102.html

Ну а если так хочется, то можно и разделить:

Samelschienen-Differentialschutz (Differentialschutz für Sammelschienen)
Leitungs - Differentialschutz (Differentialschutz für Leitungen und Kabel)

имхо

 Erdferkel

link 1.06.2008 22:00 
G, позволю себе не согласиться:
http://www.elec.ru/press_rel/kurs_23122005.html
http://www.yanviktor.narod.ru/ispytaniya/ru/Ktpb.pdf
раздел 7.3.5
т.е. ошиновка - не только кабели и провода, а сами шины плюс все необходимая оснастка к ним, напр.:
шина трубчатая;
компенсатор токовый;
шинодержатель;
изолятор опорный;
замок прессуемый;
рама.

 Einer

link 1.06.2008 22:09 
И вообще: "Ошиновка - двухскатная или односкатная – количество колес (скатов) на оси с одной стороны"

 Erdferkel

link 1.06.2008 22:19 
Einer, это Вас куда поехало? :-))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo