Subject: Verdachtsfall и (PCR-)Corona-Test Добрый вечер,письмо министерства образования родителям в связи с актуальной ситуацией: Bisher galt ein Kind mit COVID-19-typischen Symptomen in der Schule als Verdachtsfall. Die Schulleitung musste die Gesundheitsbehörde informieren, die dann meist einen (PCR-)Corona-Test anordnete, dessen Vornahme und Ergebnis auf sich warten ließ. Oft ging dies mit viel Unruhe an der Schule einher: Eltern mussten mit dem Kind zuhause bleiben und auf einen Test warten, Lehrerinnen und Lehrer wurden abgesondert und konnten nicht unterrichten, auch wenn das Kind nicht Corona-positiv war. Фрагмент дальше привожу только для объяснения разницы между до сих пор и сейчас: Für diese Unruhe und auch die Unsicherheit, ob ein Kind an COVID-19 erkrankt ist oder nicht, gibt es nun eine Lösung. [if !supportLists]--> · [endif]--> Das BMBWF wird Antigen-Schnelltests für österreichische Schulen zur Verfügun g s tellen. [if !supportLists]--> · [endif]--> Diese brauchen für die Auswertung kein Labor. Ein Ergebnis liegt nach 15 bis 30 Minuten vor. [if !supportLists]--> · [endif]--> Diese Tests sind eine sehr innovative und ungefährliche Möglichkeit, auftretende Symptome bei den Schülerinnen und Schülern und dem Personal an unserer Schule abzuklären. Заранее спасибо |
(PCR-)Corona-Test = ПЦР-тест на коронавирус |
учащиеся/ пациенты с подозрением на COVID-19 |
или "с подозрением на наличие инфекции COVID-19 " |
и да, после недавнего обвинения во флуде "постеснялся" поправить ваше "в контексте мер по защите от коронАвируса"/коронАвирусной инфекции ![]() |
Verdachtsfal: случай с подозрением на коронавирус |
Опечатка: Verdachtsfall |
Bisher galt ein Kind ... als "случай"?!! Может для родителей лучше будет написать "несчастный случай" илитам "печальное событие" в вашей супружеской жизни? Или нет, "трагическая случайность" |
Спасибо за поправку, не стесняйтесь, только благодарна.В данном случае оправдываюсь спешкой и бокалом Pino Grigio (da sind wir schon zu zweit;) ). Именно этот "случай" меня и смутил. Рука не поднимается ребенка случаем назвать. Мой только что выношенный за пресловутым бокалом вариант "рассматривался как с подозрением на наличие инфекции". Also, Prost ;) (колобки у меня по-прежнему только с телефона вставляются, так что чокаюсь с Вами мысленно). Vladim, спасибо за ПЦР. |
Bisher galt ein Kind mit COVID-19-typischen Symptomen in der Schule als Verdachtsfall. До настоящего времени случай, когда у одного школьника проявлялись типичные симптомы COVID-19, считался случаем с подозрением на коронавирус. |
ПЦР-тест + ещё "тест на COVID-19 методом полимеразной цепной реакции" |
Hab glatt übersehen: Lehrerinnen und Lehrer wurden abgesondert. Изолировались - слишком смело? Думаю, имеется в виду именно это? |
переводились/отправлялись на режим самоизоляции или просто самоизоляцию |
ok, danke |
м.б. стоит немного расписать для связи со следующим предложением, заодно и от "случая" избавиться: До настоящего времени при появлении у учащегося симптомов, типичных для COVID-19, руководство школы должно было принимать меры, предписанные при подозрении на эту инфекцию. |
Спасибо, дорогая ЭФ, красиво. И с финансовой точки зрения интересно;). |
You need to be logged in to post in the forum |