Subject: Haushalt в контексте мер по защите от короновируса Добрый день,частные встречи разрешены с участием максимально 5 человек из 2-х Haushalten, дети в возрасте до 14 лет не в счет. Как лучше передать это понятие по-русски? Не семья, не домохозяйство... Проживающие вместе подошли бы, но при числительном + существительном вписать не удается. Заранее спасибо. |
а почему же не домохозяйство? введите в гуголь ключевые слова: пособие домохозяйство - и почитайте ссылку по первому же адресу - документ МВФ: "Меры по смягчению воздействия на домохозяйства: оценка универсальных трансфертов" домохозяйство - не обязательно семья, но обязательно проживающие вместе люди, совместно ведущие хозяйство, аналогично Bedarfsgemeinschaft = Gemeinschaft von Menschen, die zusammenleben und gemeinsam wirtschaften. |
Я понимаю. И здесь читала Corona-Richtlinien: Was gilt eigentlich als "Haushalt"? Wir erklären Details der Corona-Regeln | Augsburger Allgemeine (augsburger-allgemeine.de) 5 человек из 2-х домохозяйств? Мне кажется, немного странно звучит, нет? |
почему странно? этих человеков же не поровну делить надо между домохозяйствами, а то получится, как у Маршака: две землекопа и две трети :-) |
Уговорили;). Спасибо. |
You need to be logged in to post in the forum |