DictionaryForumContacts

 HolSwd

link 2.09.2018 16:49 
Subject: Anlaufstelle gen.
Добрый вечер,

для одного зарубежного преступника его немецкий "коллега" являлся die wichtigste Kontakt- und Vertrauensperson in Deutschland, seine Anlaufstelle in Deutschland.

Я понимаю, что имеется в виду первый человек, к кому тот обратился бы в Германии, но не нахожу подходящего русского слова. Даже подумывала о причале в кавычках.

Буду благодарна за идеи.

 marcy

link 2.09.2018 17:14 
прибежище :)

 HolSwd

link 2.09.2018 17:18 
Тоже о нем думала. Но ведь это скорее Zuflucht.

Еще что-то с прибегом в голове вертелось, но поиск в Гугле показал, что это чисто казачье выражение и совсем не то, что я хочу выразить;(.

 HolSwd

link 2.09.2018 17:24 
"Причал" мне становится все симпатичнее. К тому же приведенный фрагмент продолжается так: ...Anlaufstelle für den Beschuldigten ХХХ in Deutschland war und diesem die Einreise nach Deutschland ermöglichte.

Как Тебе?

 marcy

link 2.09.2018 17:35 
прибежище:
1) Место, где можно скрыться, укрыться, найти приют, убежище. 2) Тот (или то), кто (или что) может служить средством помощи, защиты, покровительства и т.п.

причал:
перен. разг.-сниж. : 4) Пристанище, приют.

оба варианта понятны :)

 Vladim

link 2.09.2018 17:45 
war seine Anlaufstelle in Deutschland.

1) был его пристанищем в Германии.
2) был его новым причалом в Германии.

Она была его маленькой беззащитной девочкой, его пристанищем, его спокойной бухтой, его новым причалом.
https://www.inpearls.ru/

 HolSwd

link 2.09.2018 17:53 
Спасибо.

 marcy

link 2.09.2018 17:53 
а откуда НОВЫЙ причал? :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo