Subject: die Stadtbetriebe Waltershausen - Friedhofsverwaltung bestätigen gen. Документ-разрешение на захоронениеКак здесь перевести Stadtbetriebe и Friedhofsverwaltung? "Die Stadtbetriebe Waltershausen - Friedhofsverwaltung - bestätigen, dass die Urne des Verstorbenen N. auf dem Friedhof in Waltershausen beigesetzt wird". Городские службы, отдел управления кладбищами подтверждают, что ... |
https://www.multitran.ru/c/m/l1=3&l2=2&s=Stadtwerke чтобы понятнее было, можно м.б. слегка под российские реалии подогнать: Служба городских кладбищ Управления коммунального хозяйства г. Вальтерсхаузен подтверждает, что урна с прахом покойного /г-на/ N. ... захоронена на кладбище г. Вальтерсхаузен а как это сочетается с соседней веткой? эксгумировать будут, что ли? или это про другую урну? |
сорри - будет захоронена!, никакой эксгумации но будут захоранивать или пересылать? |
Урну умершего перевозят в др. страну для захоронения. С соответствующими документами. Там под Stadtbetriebe подразумеваются еще Freizeitzentrum, Stadtwirtschaft und FRiedhofsverwaltung. Это у них в "шапке" документа. Так управление коммунального хозяйства тогда не подходит вроде. Может, городские службы в Вальтерсхаузене, служба управления кладбищами? |
про службы - дело хозяйское, мне не глянется а как "перевозят в др. страну для захоронения" сочетается с dass die Urne des Verstorbenen N. auf dem Friedhof in Waltershausen beigesetzt wird? (извините за излишнее любопытство) |
простите, уже ночь, не соображаю. |
You need to be logged in to post in the forum |