DictionaryForumContacts

 marea96

link 30.03.2018 9:40 
Subject: „klein, aber mein“-Zielgruppe archit.
Как Вы думаете, как можно было бы перевести словосочетание „klein, aber mein“-Zielgruppe в данном контексте?
Das gilt nicht nur, aber besonders für die ansehnlich große „klein, aber mein“-Zielgruppe – Menschen, die sich gern was Größeres gönnen würden, ihren Häusle-Traum aber mit begrenzten Mitteln verwirklichen müssen.

 Erdferkel

link 30.03.2018 9:47 
и тут словарь МТ
https://www.multitran.ru/c/m/l1=3&l2=2&s=klein+aber+mein
целевая группа, руководствующаяся принципом "маленький, да мой"
(домики типа Kaninchenställe? :-)

 marinik

link 30.03.2018 9:54 
Ну почему сразу Kaninchenstall?;)
"Ein Dach überm Kopf, ein Tisch, ein Stuhl, eine Liege – was will der Mensch mehr?
Na gut, vielleicht noch ein Regal.
Wenn’s geht, eine Kochstelle.
Dusche und WC.
Wie viel Platz braucht man dazu? Acht Quadratmeter? Fünfzehn? Zwanzig? Und wie nennt man das überhaupt? Laube? Hütte? Bude? Kabine?"

 Erdferkel

link 30.03.2018 10:05 
мой сын купил домик довоенной постройки - в целом 120 м2 на трех этажах
правда, сад приличного размера, но в доме не повернуться :-(
"Wie viel Platz braucht man dazu?" - как у Толстого "Много ли человеку земли нужно"
на что ему Чехов и возразил: "Принято говорить, что человеку нужно только три аршина земли. Но ведь три аршина нужны трупу, а не человеку..."

 marcy

link 30.03.2018 13:57 
есть анекдот на тему.

запорожский казак в тёплом жупане (тулупе), один в степи, варит кашу.
умостился, костёр разжёг, казанок с водой поставил, крупу засыпал.
степь, как ладонь, до горизонта простирается.
поворачивается казак за солью, зипуном задевает казанок, тот переворачивается.
казак вскакивает и отфутболивает казанок с криком: «Как же ж надоела эта теснота!!!»

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo