Subject: Typus-artig psychol. Добрый день!Прошу помочь с переводом словечка Typus-artig. Статья про действие омелотерапии в области психоонкологии с точки зрения антропософской медицины. Встречается в тексте в нескольких местах: 2. Durch die auf ihnen (Wirtsbäume) wachsende Mistel und ihre Präparation entsteht eine ätherisch-astralisch wirksame Substanz, die das seelisch Artbildende der Bäume so an uns heranträgt, dass wir uns in unserem Typus-artigen Geworden-Sein realisieren lernen und dadurch die Voraussetzung ihres Überwindens und des Neubeginns erwerben, nicht aber den Neubeginn selbst. 3.Das Typus-Artige des Baums kann wieder bewusstseinsnah werden. 4. Die Wirtsbaumfrage ist damit m. E. sehr an das Unbewusst-Typus-Artige des Patienten geknüpft, das zuweilen mit dem individuellen Organbefall in einem engen Zusammenhang steht. Уже голова кругом! Заранее благодарна! |
а Вы такое уже переводили? это похуже, чем das Sein im Sinne des Seienden (c)... вот это не пристроить https://www.multitran.ru/c/m/l1=3&l2=2&s=Typusart зато нашлась типохарактерная модель индивида по К.Г. Юнгу! недалеко от Штайнера :-) или das Unbewusst-Typus-Artige - бессознательно-типологическое? /по моему глубокому убеждению никто из пользующихся омелотерапией этого всё равно не поймёт/ а можно узнать, как Вы Geworden-Sein переводите? |
Антропософскую медицину я уже переводила неоднократно, но там в разы легче было, всё же ближе к медицине, а тут вообще не пойми что. Честно, с Geworden-Sein тоже загвоздка, что-то вроде "стало-бытие", потому что до этого речь шла о самоощущении до и после появления ракового заболевания. Перевод для знакомого врача, заядлого антропософа и интенсивно практикующего омелотерапию, поэтому, думаю, он поймет :) Мне всё хочется пристроить варианты с "подобием" - "подобное типу", "свойственное типу". Встречалось мне до этого "звероподобие" в таких текстах :) |
тогда м.б. всё-таки типохарактерное взять? dass wir uns in unserem Typus-artigen Geworden-Sein realisieren lernen что мы учимся существовать в нашем типохарактерном новообретённом бытии ? |
сорри - научаемся (не учла контекст) |
Новообретенное бытие - как красиво-то! Тоже задумалась над типохарактерным, беда в том, что попутно тут фигурируют и характеры деревьев-хозяев, кабы путаницы не вышло. В любом случае, большое спасибо за наводку! |
Вы это имеете в виду? - das seelisch Artbildende der Bäume душевное характерообразующее начало деревьев? |
или уж тогда типо-видовое взять, чтобы аналогично и видообразующее начало получилось? |
Про характеры - я имела в виду вообще далее по тексту, а не конкретно в этих примерах. С деревьями я остановилась на видообразующем как раз. |
поразмыслив ночью, отзываю "красивое" новообретённое бытие, т.к. оно подходит при излечении, но не при получении диагноза м.б.: что мы научаемся существовать в условиях характерного для нашего типа превращения того, что было, в то, что стало оно менее уклюже, но по смыслу, кажется, вернее |
пардон, забыла про типо-видовое что мы научаемся существовать в условиях нашего типо-видового превращения того, что было, в то, что стало никогда в жизни не взялась бы за такой перевод :-) |
Спасибо, Erdferkel! Да я так, по доброте душевной ;) Для хорошего человека, интересующегося. Не так уж и много у нас специалистов по омелотерапии, хочется помочь. |
Nastastep, у моего мужа было две онкологические операции, с химио- и радиотерапией я уверена, что если бы он вместо этого лечился омелотерапией, его уже давно не было бы в живых антропософия - это хорошо, пока жареный петух не клюнул... это так, просто реплика в сторону |
У меня перед глазами пример ремиссии при меланоме 4 стадии. На омелотерапии... И ещё много других... Не спорю, случаев смертей тоже много. К омелотерапии приходят обычно, когда всё остальное уже не помогло. Но это уже оффтоп. |
You need to be logged in to post in the forum |