DictionaryForumContacts

 Natalek 2709

link 24.06.2016 6:31 
Subject: на гарантии gen.
Коллеги помогите перевести фразу, а точнее какой предлог правильней употребить.
Хочу написать немцам, что станок находиться на гарантии. Unter Garantie oder auf Garantie?
Vielen dank fuer eure Hilfe in voraus.

 ivacubame

link 24.06.2016 6:36 
Für unsere Produkte leisten wir Garantie...

Или

Unser Produkt ist durch Garantie abgedeckt...

 SRES**

link 24.06.2016 6:40 
noch nicht abgelaufen, die Garantie...

 Natalek 2709

link 24.06.2016 6:42 
спасибо, но там немножко не такой контекст. Станок находится на гарантии, поэтому прошу прислать запасные части по гарантии.

 Vladim

link 24.06.2016 6:42 
unter Garantie stehende

https://www.google.de/?gws_rd=ssl#q="unter+Garantie+stehende"

 marcy

link 24.06.2016 6:57 

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo