|
link 24.06.2016 6:31 |
Subject: на гарантии gen. Коллеги помогите перевести фразу, а точнее какой предлог правильней употребить.Хочу написать немцам, что станок находиться на гарантии. Unter Garantie oder auf Garantie? Vielen dank fuer eure Hilfe in voraus. |
Für unsere Produkte leisten wir Garantie... Или Unser Produkt ist durch Garantie abgedeckt... |
noch nicht abgelaufen, die Garantie... |
|
link 24.06.2016 6:42 |
спасибо, но там немножко не такой контекст. Станок находится на гарантии, поэтому прошу прислать запасные части по гарантии. |
You need to be logged in to post in the forum |