DictionaryForumContacts

 Kattterina

link 25.01.2016 10:35 
Subject: остановочный ремонт SAP.
Помогите перевести выражение"остановочный ремонт"
В английском варианте это Shutdown maintenance, в итальянском не нашла ничего подобного
Встречается в следующем предложении:
Проект профиля "Остановочный ремонт" в карточке указывать не нужно.
Может, manutenzione d'arresto?...

Спасибо заранее!

 Rossinka

link 25.01.2016 21:00 
Ваш вариант не годится от слова совсем.

Посмотрите здесь:

http://www.linguee.it/inglese-italiano/traduzione/maintenance+shutdown.html

 Susan

link 26.01.2016 3:28 
Rossinka +1. Такого варианта, как manutenzione d'arresto, в жизни не видела, не слышала, и даже Гугл такого не знает. Я вообще эту фразу - "Проект профиля "Остановочный ремонт" в карточке указывать не нужно" - не поняла. Что значит "проект профиля"? Katterina, дайте больше контекста. Нельзя ли просто написать Manutenzione generale? Какой там еще есть ремонт, кроме остановочного, какие понятия нужно развести?

 Kattterina

link 26.01.2016 9:10 
Я согласна что manutenzione d'arresto- полная чушь
Остановочный ремонт – планово-предупредительный ремонт отдельного объекта (технологической установки, системы, производства или цеха), выполнение которого возможно только при условии его полной остановки и прекращения выпуска продукции.
есть еще Капитальный ремонт

 olego

link 26.01.2016 10:30 
Возможен заход с другой стороны — не от «ремонта», а от «останова».

Гуглятся:

● «fermo per manutenzione»
https://www.google.ru/?gws_rd=cr,ssl&ei=xnv8U4KGIYzO4QSY1IDwDA#newwindow=1&q=%22fermo+per+manutenzione%22

или:
● «fermata per manutenzione»
https://www.google.ru/?gws_rd=cr,ssl&ei=xnv8U4KGIYzO4QSY1IDwDA#newwindow=1&q=%22fermata+per+manutenzione%22

и даже указатели:
● «cartello fermo per manutenzione»
https://www.google.ru/?gws_rd=cr,ssl&ei=xnv8U4KGIYzO4QSY1IDwDA#newwindow=1&q=cartello+fermo+per+manutenzione

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo