1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 all |
link 10.04.2024 18:36 |
Subject: Ошибки в словаре
|
|
link 16.07.2025 9:31 |
sensor line - трубопровод датчика... Может проделки ИИ? ![]() |
|
link 18.07.2025 5:37 |
Неправильная транскрипция (и пробел отсутствует) hapax ['hæpækslɪ'gɔmənɔn] https://www.multitran.com/m/ll1=1&ll2=2&s=hapax+&l1=1&l2=2 Или слово hapax употребляется только в словосочетании hapax legomenon? Или hapax и legomenon - это одно и то же понятие? См. legomenon https://www.multitran.com/m/ll1=1&ll2=2&s=legomenon&l1=1&l2=2, где точно тот же перевод Есть в Мультитране еще и статья hapax legomenon https://www.multitran.com/m/l1=1&l2=2&s=hapax+legomenon, отличающаяся от двух вышеприведенных |
|
link 18.07.2025 7:04 |
Alexander Orlov, скорректировал статьи согласно обнаруженным сведениям |
|
link 18.07.2025 18:43 |
Уважаемый pom, ещё раз песня о важном. Симптомы того же отклонения в организме МТ: попытка записать ещё один законный вариант death bed = смертный одр (в категории книжн.) в дополнение к имевшемуся в МТ законному варианту deathbed = смертный одр (без contributor, в категории общ.) завершилась следующим – как показало вскрытие, имевшаяся до этого (мамой клянусь!) запись deathbed = смертный одр (без contributor) непреднамеренно и загадочно ИСЧЕЗЛА без вести и следа (будучи, повидимому, к этому моменту уже на своём смертном одре), а запись death bed = смертный одр вполне предсказуемо и законно появилась (включая contributor). Прошу по возможности блокировать такие непреднамеренные похороны без свидетельства о смерти. Бог знает, сколько невинных выражений может в противном случае незаметно исчезнуть... Как много раз говорилось, благодарность сообщества не будет иметь границ (в разумных пределах). ИМХО в МТ должны сохраняться оба законных варианта.
|
|
link 18.07.2025 19:18 |
Прошу прощения, обращение к pom было предназначено для форума "Проблемы в работе нового сайта" и появилось здесь по недосмотру. |
Здесь «сообщение об ошибке unhandled exception» описательный перевод можно спокойно удалить, поскольку есть другие, более уместные переводы. |
|
link 22.07.2025 15:52 |
Andy, удалено |
https://www.multitran.com/m/s=коклюш&l1=2&l2=1 Whooping cough. |
|
link 22.07.2025 16:31 |
Pokki, гугл показывает, что форма без W употребляется даже на медицинских сайтах согласно wiktionary.org , это синонимы |
Нет, «hooping cough» — это распространённая ошибка; правильное написание — «whooping cough», название коклюша на английском языке. |
англо-немецкий словарь перенаправляет на whooping cough |
Оригинальные мед. тексты 19 века содержат написание hooping. Скорее, это устаревшее написание, чем ошибка. |
|
link 23.07.2025 7:31 |
да, возможно, hooping cough - устаревшее написание, но оно не ошибочное Collins говорит hoop in British English ( huːp ) noun , verb a variant spelling of whoop Викисловарь кивает на звукоподражание и ссылается на старое издание Webster Hoop (?), v. i. [OE. houpen; cf. F. houper to hoop, to shout; -- a hunting term, prob. fr. houp, an interj. used in calling. Cf. Whoop.] 1. To utter a loud cry, or a sound imitative of the word, by way of call or pursuit; to shout. [Usually written whoop.] 2. To whoop, as in whooping cough. See Whoop. Hooping cough. (Med.) See Whooping cough. |
Вот что ответил ChatGPT по поводу коклюша:
|
удалите все переводы из рубрики СМИ - это просто трэш какой-то ... |
Abysslooker а вы точно удалили «сообщение об ошибке unhandled exception»? До сих пор отображается ... |
|
link 25.07.2025 17:32 |
Andy, если правильно помню, вам чем-то не понравился перевод "разрушительный сбой", и вы там оставили сообщение об ошибке, и из-за всех этих "сообщений об ошибке" у меня сбой и произошел, и я удалил сообщение об ошибке, а не перевод, который вы просили но касательно статьи ssn, претензию можно ему адресовать, он активен в словаре и по мне, рубрика СМИ - скорее, хард-кор, а не трэш, причём практически вся, но это тоже какой-то словарь перенесён, культурный памятник, так сказать |
Abysslooker в вашем случае про компьютерный сбой есть прекрасное японское хокку в стиле сообщения о критической ошибке Windows: Три вещи вечны в этом мире Смерть, налоги и потеря данных Догадайся, что случилось Если серьезно, то «разрушительный сбой», я бы не рекомендовал использовать в контексте ИТ, ну разве в неформальной речи. Про СМИ - понял, пусть остается, будет над чем посмеяться :) |
|
link 26.07.2025 15:21 |
Да, но если исходить из "пусть остается, будет над чем посмеяться", то в МТ надо много чего оставить, а рубрику "Ошибки в словаре" - вообще убрать |
|
link 29.07.2025 12:08 |
Правильное ли ударение https://www.multitran.com/m/s=стеклонаполне́нный&l1=2&l2=1 |
|
link 29.07.2025 18:53 |
MikhailSmirnov, исправлено на стеклонапо́лненный |
сорри, не удержалась: о, как любил я эти стены и окна, стеклонаполнЕнны! век 18-й царил, язык иначе говорил... |
Удаляем дубль в стиле «два шапка, два штана» |
|
link 31.07.2025 9:27 |
Andy, удалено |
https://www.multitran.com/m/s=Regional+Commonwealth+in+the+Field+of+Commonwealth&l1=1&l2=2 Вместо второго Commonwealth должно быть Communications. Впрочем, такая статья в словаре уже есть. Эту, вероятно, стоит удалить. |
В уже существующей статье ссылка мертвая, надо исправить или удалить. |
В статьях vitamin и витамин, как мне видится, названия (литеры и/или цифири) витаминов были радикально обрезаны при распознавании, в итоге имеем статьи типа "vitamin" = биотин. И прочие разные вкусности. Коллеги, надо будет коллективно устранить (мне сейчас не по силам). Здесь много чего не так. https://www.multitran.com/m/a=118&s=витамин&l1=2&l2=1&init=1 |
|
link 2.08.2025 5:03 |
Toropat, Aiduza, исправлено. |
|
link 2.08.2025 8:02 |
'More, добавил индексы, где нашел русские термины отказываются объединяться, остаются разрозненными группами |
|
link 2.08.2025 13:32 |
Коллеги, ИМХО необходимо как-то решить проблему витаминного алфавита. С и РР, например, на Rus могут быть Lat или Cyr, что вносит в статьи путаницу . Не заметив этого, пользователь увидит два разных варианта предлагаемых переводов. И напротив, скопировав перевод Rus, пользователь может, не заметив, внести небольшую ошибку в перевод на Rus. Для начала, возможно, необходимы корректные перенаправления. |
|
link 3.08.2025 12:10 |
MichaelBurov, проблема не в разных языках индексов отказываются сливаться как группами, так и по одиночке даже просто "витамины", без индекса на нескольких витаминах с индексом установил одинаковое написание с латинской буквой - тоже ничего не дало пока копаюсь в морфологии, может, там что |
You need to be logged in to post in the forum |