|
link 19.12.2018 10:54 |
Subject: feedthrough termination gen. Здравствуйте. Помогите, пожалуйста, с переводом данного термина.Наример: A termination (or load) is one of the simplest circuits used in electronic instrumentation, but an important one. |
|
link 19.12.2018 11:51 |
Сам предполагаю, что это какой-то вид терминации, проходящая или двусторонняя. Вроде того. |
|
link 19.12.2018 16:16 |
Продажники никогда авторитетом не были. Автор, там по-английски написано чётко. Терминация к вопросу имеет ровно такое же отношение, как я к солнцеликому, т.е. "никакое". |
Мне кажется, в данном случае это примерно то же самое, что matching load или matching termination, то есть не что иное, как нагрузка для согласования импедансов, или согласующая нагрузка (согласующий терминатор). Данил, пожалуйста, подтвердите или опровергните мою догадку (мне всё равно, хочется только понять смысл термина). |
|
link 19.12.2018 17:50 |
Проходные нагрузки используются для согласования входов измерительных приборов с высоким сопротивлением с низкоомными источниками сигналов. |
Да, и я тоже думаю, что термин "проходная нагрузка", который еще раньше указал ElEng, тоже подходит и употребляется не только "продажниками". Есть огромное множество сайтов с этим выражением, вот только одна цитата: |
|
link 19.12.2018 20:48 |
Иосиф Моисеевич, один ляпнул - второй повторил - третий растиражировал. |
В переводе на русский - стадность мышления и употребления, сам с этим часто сталкиваюсь и не приемлю этого явления. Доверяю Вашему негативу, Вы опытный технарь, но не томите, дайте уже и позитив, то бишь Ваш собственный вариант. |
|
link 19.12.2018 21:08 |
Мой вариант - потребная нагрузка. |
Спасибо, но, хоть убейте, не могу даже предположить, с чем связана такая мотивировка термина, - как можно идею "потребности", "нужности", "необходимости" (required, desirable, necessary, needed...) обозначить с помощью определения feedtrough, имеющего совсем другие коннотации... |
Вдогонку Попробовал предположить хоть один возможный вариант, объясняющий такое Ваше толкование: такая нагрузка, которая имеет сопротивление, НЕОБХОДИМОЕ для пропускания такого-то тока, для согласования с таким-то импедансом и пр., но больше уж это будет натянутым. |
|
link 19.12.2018 22:36 |
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D0%B5%D1%80%D0%BC%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D1%82%D0%BE%D1%80_(%D1%8D%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%80%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B0) Здесь вот есть "согласованная нагрузка", что тоже соответствует. Так что, думаю, и проходная, и согласованная подойдут. |
|
link 19.12.2018 22:39 |
Еще были варинты проходной каскад/завершение. |
|
link 20.12.2018 5:27 |
Меня часто спрашивают: почему я в армии, сколько мне лет и отчего у меня волосы на груди окрасились. Начну с последнего: волосы у меня на груди окрасились, потому что я пролил на них ракетный окислитель. Лет мне двадцать девять, скоро юбилей. А в армии я потому, что меня жена с тёщей хотели в сумасшедший дом отдать — за убеждения. А проходной или выходной мне не важно, так как в армии это не горит. |
Да, LordBEleth, насчет "согласованной нагрузки" правильно. Еще бывает "проходная согласующая нагрузка (или резистор)". "Для этой схемы подключения используйте высококачественную проходную согласующую нагрузку." http://clck.ru/EvnJE |
You need to be logged in to post in the forum |