DictionaryForumContacts

 NastyaNovak

link 10.09.2017 9:45 
Subject: The Lessee will not be entitled to recover, and disclaims and waives any right it may otherwise have to recover any reduced or lost profits, reduced or lost revenue or any consequential, incidental, special or indirect damages as a result of any breach or alleged breach by the Lessor of any of the Lessor’s agreements, representations or warranties stated in this Agreement or any other Transaction Document. gen.
Помогите, пожалуйста, перевести предложение:

The Lessee will not be entitled to recover, and disclaims and waives any right it may otherwise have to recover any reduced or lost profits, reduced or lost revenue or any consequential, incidental, special or indirect damages as a result of any breach or alleged breach by the Lessor of any of the Lessor’s agreements, representations or warranties stated in this Agreement or any other Transaction Document.

У меня получилось:
Лизингополучатель не имеет права на возмещение и отказ от любого права, в противном случае он будет вынужден возместить любую уменьшенную или потерянную выгоду, уменьшенный или потерянный доход или любые побочные, случайные, специальные или косвенные убытки в результате любого нарушения или предполагаемого нарушения Лизингодателем любого из договоров, договоренностей или гарантий Лизингодателя, указанных в настоящем соглашении или любом другом документе по сделке.

 toast2

link 10.09.2017 17:47 
уберите это, пока вас не подняли на смех, как ту глупышку:
https://www.multitran.ru/c/m/a=4&MessNum=344174&l1=1&l2=2

 Aprilmoon

link 14.09.2017 13:24 
Да я поумней некоторых оказалась. А вам ник сменить нужно, на всякий случай.

 Aprilmoon

link 14.09.2017 13:27 
Уважаемые советчики! От вас нужны не советы, а переводы. Бесплатно и быстро!

 Aprilmoon

link 14.09.2017 13:28 
toast2, срочно уберите эту ссылку.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo