Subject: elections gen. поправьте пжста, что не так, заранее спсWith the Democrats probably needing only four seats to seize control of the Senate, organizations such as the US Chamber of Commerce are funding key races. |
|
link 15.10.2016 20:21 |
With в данном контексте относится ко всему пассажу {the Democrats probably needing only four seats to seize control of the Senate} |
это перевод с английского |
|
link 15.10.2016 20:26 |
да, это неправильный перевод с английского надо учесть 23:21 и переделать |
Если вам пока непонятно, что делать с with, вот "удочка": При том, что демократам... и т.д. И во второй части предложения пассаж "организации, такие как..." звучит не совсем качественно. Лучше написать: такие организации, как... |
With - в ситуации/в условиях, когда демократам.... |
грамматика, кажется это называется absolute participle complex или construction, с with, погуглите короче. Их не надо переводить "с"))) Переводят их по-разному, в зависимости от контекста: "при этом", "а", "когда", "поскольку", тысячи их. Четыре надо писать словом, не цифрой. Цифрой пишут числительные начиная с 11 (если конечно у вас текст не из серии "возьмите 5 л того-то, прибавьте 1 л этого"). With the Democrats probably needing only four seats to seize control of the Senate, organizations such as the US Chamber of Commerce are funding key races. Не уверена насчет "мест". |
|
link 16.10.2016 14:33 |
with all your good intentions, без более широкого контекста сабжевое with правильно не перевести |
///Поскольку для получения контроля над Сенатом демократам может хватить всего четырех мест, основную предвыборную борьбу финансируют /// неверно, потому что тему-рему-соль не прочувствовали. https://www.theguardian.com/us-news/2016/oct/12/republican-party-congress-races-donors-donald-trump И еще надо знать, что представляет собой US Chamber of Commerce. Это не госорганизация. |
Да я не претендую на правильность, а уж тем более рыть контекст про это мне лень) |
You need to be logged in to post in the forum |