|
link 20.04.2015 17:30 |
Subject: как по-английски "венец эволюции" gen. в значении "высшая ступень эволюции"? Спасибо!
|
crown. в словаре наверняка есть. важно еще по-русски понимать, что это значит... |
|
link 20.04.2015 17:39 |
Перевести каждое слово отдельно, конечно, труда не составляет. Но данное словосочетание является устойчивым в русском языке и, возможно, имеет аналог в английском. А вот будет ли там венец венцом - не факт, поэтому и интересуюсь, вдруг кто-то знает подобную фразу. |
The Crown of the Evolution! |
по аналогии с apex of creation (венец творенья), можно и apex of evolution но в гугле и получше есть |
pinnacle любят |
pinnacle - это апофигей, ы:) |
Венец вообще-то творения (Crown / Pride of Creation), то есть целенаправленного акта, а у эволюции венца нет, это непрерывный "механистический" процесс. |
...Апофигей. - А пофиг ей? (в подражание А. Вознесенскому) |
да уж, слова с корнем "гей" вообще имеют тенденцию рифмоваться с чем попало, так что тут можно много чего накидать |
wow1 Да уж вы найдите в русском хоть одно слово с корнем "гей"... |
а что сложного? эгэгей, например |
... хотя нет, это аббревиатура :( |
есть у эволюции начало нет у эволюции венца аааааа!!! |
а мне вот это вспомнилось сразу: https://www.youtube.com/watch?v=pcFx5SZmfAI ну девачка, чо... что с меня взять:) |
You need to be logged in to post in the forum |