DictionaryForumContacts

 4uzhoj

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 all

link 11.08.2022 15:11 
Subject: Ошибки в словаре

 MichaelBurov

link 13.03.2023 8:22 
Прошу обратить внимание:

pat [pæt] сущ. общ.

трепануть; с готовностью; заготовленный заранее; во-время; точка в точку; заранее заготовленный (Ремедиос_П) ; как раз

В каждом из случаев необходимо поправить часть речи и/или уточнить употреблеиие.

Возможно, вовремя (как наречие) оторвано от "заготовленный".

В любом случае орфограмма во-время неправильная; пишется либо вовремя как наречие, либо во время как сущ. с предлогом.

 Aiduza

link 13.03.2023 20:48 
Здесь в комментарии ART Vancouver к "это всё?" заменить "suprised" на "surprised".

 I. Havkin

link 13.03.2023 21:09 
https://www.multitran.com/m/l1=1&l2=2&s=weaponization

Тематика "военное дело"

оружьеизация (?!!!)

Моё замечание невольно получается "в пандан" к недавнему комментарию уважаемого Михаила Бурова, где тоже говорится об уместности/неуместности отдельных русских словоформ. Очень хорошо, что на нашем форуме есть пользователи, трепетно относящиеся к родному языку...

Мало нам было какой-то "герлы́", каких-то "битлóв", "гринóв" и т. п. Теперь еще и " оружьеизация" - какая жуть! Есть ли у авторов таких статей хоть малейшее представление о том, какие формы свойственны традиционному русскому словообразованию, а какие однозначно чужды ему? Давайте тогда придумаем еще "вооруженьеизацию" армии и "обмундированизацию" солдат!

Хотелось бы узнать, что думают по этому поводу коллеги, имеющие отношение к языкознанию, да и просто грамотные пользователи нашего сайта.

В Интернете я нашел только три ссылки на документы со словом "оружьеизация", да и то одна из них - с цитированием статьи того же нашего автора, ну а он, со своей стороны, видимо, тоже нашел его в каких-то в материалах, написанных такими же грамотеями.

Уверен, что наш словарь, претендующий на статус более или менее авторитетного помощника читателей, не должен быть источником новых слов-уродцев и/или местом легитимизации уже существовавших ранее очевидных нарушений норм русского языка.

 Erdferkel

link 13.03.2023 21:35 
тогда "автоматизация" будет означать "вооружение автоматами /Калашникова/"

а вот и родная сестричка оружьеизации (своего рода интердевочка), уже целиком и полностью взятая на вооружение:

https://ecohome.ngo/veponizatsiya-aes/

 Alex_Odeychuk

link 13.03.2023 22:58 
I. Havkin, удалено.

 Alex_Odeychuk

link 13.03.2023 22:59 
Aiduza, исправлено.

 'More

link 14.03.2023 6:09 
MichaelBurov Спасибо, в исправлено ( меру понимания задачи)

 Abysslooker

link 14.03.2023 8:18 
https://www.multitran.com/m/ll1=1&ll2=2&s=claim+to+fame

idiom. то, ради чего бахвалятся (Interex)

-- "чем бахвалятся", если вообще оставлять статью

 MichaelBurov

link 14.03.2023 8:55 
'More, большое спасибо за pat, проделана тщательная работа (в меру понимания задачи). Винегрет разобран.

 Alexander Oshis

link 14.03.2023 8:57 
Abysslooker, re. 14.03.2023 11:18 - удалено.
IPA

PRONUNCIATION NOTE: The verb is pronounced ( kənstr ʌ kt ) . The noun is pronounced ( k ɒ nstrʌkt ) .

Словарная статья construct имеет ударение на первый слог для глагола.

 Shabe

link 14.03.2023 18:50 
благодарю, транскрипция поправлена)

 Pokki

link 14.03.2023 23:56 
https://www.multitran.com/m/s=выездная виза&l1=2&l2=1

Мне кажется, entrance visa и entry visa являются ошибочными в качестве перевода выездной визы.

В Саудовской Аравии есть выездные визы, в Катаре отменили в 2018, в Индии требуются для иностранцев, потерявших паспорт.

 Abysslooker

link 15.03.2023 16:00 

 Aiduza

link 15.03.2023 20:41 
Pokki, по вашей ссылке от 15.03.2023 2:56 нет термина "entrance visa". И к чему здесь ваш рассказ о странах, в которых существуют выездные визы?

 'More

link 15.03.2023 21:38 
Aiduza: mea culpa - я его удалил, а тут работку подослали срочную ((( не отрапортовал-с. сорьки

 'More

link 15.03.2023 21:40 
Abysslooker: спасибо, исправлено. Да пусть остаётся. Хотя бы решение переводческое интересное.

 MichaelBurov

link 15.03.2023 23:02 
Просьба исправить:

shown [ʃəʊn] сущ .

общ. показывать

ИТ. отображать (financial-engineer)

 Pokki

link 16.03.2023 3:44 
То, что entrance visa было удалено, это хорошо. Надо бы удалить и entry visa

https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/entry-visa

Очевидно, что определение противоречит смыслу выездной визы.

 'More

link 16.03.2023 6:50 
MichaelBurov спасибо, исправлено.

 'More

link 16.03.2023 6:55 
Pokki - спасибо, удалено

 MichaelBurov

link 16.03.2023 10:56 

 'More

link 16.03.2023 14:12 
MichaelBurov Спасибо, исправлено

Get short URL | Pages 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 all