Subject: 1/2 ОФФ: Моя лекция в Питере 24 февраля gen.
|
|
link 25.02.2018 20:28 |
щас начнутся жалобы что ссылка не нажимается =))) |
копипастим и всё работает. спс. |
честно посмотрела все 28 минут. из полезного - почерпнула, что в нефтя лезть уже и не стоит. порадовалась:)) |
из полезного - почерпнула, что в нефтя лезть уже и не стоит. Ну да. Как-то так. Давно уже не стоит. Года два уже как. Тема не умерла на совсем, в бентосе (пардон май френч) копошения кое-какие еще случаются. Но жирные нулевые закончились. Заходите в "горняшку", там движуха есть. |
спасибо, лучше вы к нам:) |
2 натрикс: К вам - это куда? |
это фигура речи, Вал. я же сказала выше, что с техническими переводами я покончила, когда ушла из штатных переводчиков (кстати, по резюме основных мест работы я получаюсь "голый технический переводчик":)) а работать я с этим, как говорит Аллаборисовна, не могу и не хочу:) (можете мой пример включить в следующую презентацию - о том, что резюме не всегда отражает"квалификацию" - разрешаю:) только чур анонимно, мало ли как еще у меня жызнь и судьба сложатся:) |
Уточню. Востребованные тематики, по моему текущему опыту. Помимо ГОК. Портовые сооружения для перевалки насыпных грузов (укладчики-разборщики, погрузчики судов, растеплительные станции). Производство этилена. Весь черный металлопрокат. Аварии. Вот это, к примеру https://www.youtube.com/watch?v=3p_d4Y4ozjY |
забуривались уже - горело всё синим пламенем :-) http://www.multitran.ru/c/m/a=4&MessNum=339654&l1=1&l2=2&SearchString=�����������&MessageNumber=339654#mark |
мы, Вал, с вами однозначно не сработаемся - потому что у меня тоже пальцы веером (это ж _вы_мне_ когда-то первым написали - не, я не злопамятная, у меня просто хорошая память:)) но на самом деле, на вашу фуражку "вот так" у меня всегда будет "передник вот так":)) даже если вдруг у вас нашлось бы по моим темам (про всякие бла-бла-бла:)) так что я лучше просто буду морально поддерживать коллег:)) |
мы, Вал, с вами однозначно не сработаемся Да у меня как бы и нет такой острой нужды тащить именно вас за шкирку вас к себе. |
да ёжику понятно, с чего бы вдруг вам меня тащить. просто мы ж тут с вами интеллектуально беседуем, разве нет?:) а навык переводчика заранее просчитать работодателя - это ж тоже вроде как бы профессионал должен оценить:) тогда меньше было бы вот этих рыданий и разочарований. с обеих сторон... |
навык переводчика заранее просчитать работодателя Я всеми шестью конечностями за то, чтобы переводчик со своей стороны оценил бы все риски для себя. И дальше написал бы нам что-нибудь типа "спасибо за сотрудничество, но я не ваш". Но как же мало вот таких, честных! Есть такая тема - зубное протезирование. Тема тяжелая. Переводить эти материалы может доктор-ортопед. Реже - хирург. И тут, бац, заявляется к тебе не кто-нибудь, а физик-ядерщик. Вот и что мне делать? |
"спасибо за сотрудничество, но я не ваш" Чёрный ворон, что ты вьёшься. Над моею головой. Ты добычи не дождёшься: Чёрный ворон! — я не твой! :-) |
ну как что? тут как минимум два варианта: брать физика-ядерщика на карандаш и искать ортопеда. заявив при этом такую ставку, чтоб ортопеду было интересно это разовое (или очень редкое) сотрудничество - ведь завтра у вас будет заказ по ядерной физике, а ортопед пойдет гулять лесом. и второй: закрыть глаза и отдать зубопротезирование физику. заказчик потом сам разберется. ведь все слова "наши":) к сожалени, на сегодняшний день все эти ваши нейронные сети и кошки популяризируют идею, что перевод - это подставлять слова одного языка в текст на другом. а стало быть, переводчиком может быть любой дурак, если традос имееццо... головой думать люди отвыкают, вот что печально... и не наберетесь вы нигде "узких специалистов", если сами "узко" не будете специализироваться... так и будет "плач ярославны" продолжаться... вот "локализация документов отъехавших граждан" - это реально тема была. она и щас востребована. и ума там большого не надо переводить - наливай да пей... зря ваша контора бросила:) |
Приветствую, коллеги! Val61, большое спасибо за видео, обязательно посмотрю. |
брать физика-ядерщика на карандаш и искать ортопеда Так и поступаем. Неочевидным, но значимым итогом этого мероприятия в Питере было то, что я нашел для нас: а) классного переводчика немецкого (вот прямо сейчас м.б. и не нужно, но когда будет нужно, не будем метаться как обезглавленные курицы, а просто обратимся к правильному человеку); б) классного переводчика по редкой для нас тематике, но, мало ли, вдруг однажды всплывёт и в) специалистов по такой тематике, как строительство АЭС. Я определенно не зря съездил в Питер )) |
Валерий Михайлович, огромное спасибо за лекцию! Полезного было много:) С вашего разрешения могу выложить сюда пару фотографий. |
С вашего разрешения могу выложить сюда пару фотографий. Можно :) |
нужно! |
Прошу прощения за качество, снято на телефон. Кроме замечательного Val61, всю лекцию восхищалась тончайшей лепниной и поражающими воображение лампочками в старинных плафонах) |
Жаль, что на видео не видно самого выступающего. |
Жаль, что на видео не видно самого выступающего. Всё делалось "на коленке". В конце апреля - начале мая переделаем "по-взрослому". |
Хорошо, Валерий! |
спасибо, хоть лектора увидели :-) |
Спасибо, было интересно посмотреть. |
* не исплольз. корп. глоссарий!! * не уверены - спрашивайте! детсад какой-то. если в коллективе нормальные отношения, эти элементарные замечания и тыкание в восклицательные знаки взрослых людей избыточны и воспринимаются как уничежительный тон. |
"уничежительный" - вероятно, от слова "ничего"... детсад какой-то (с) |
|
link 26.02.2018 13:49 |
да от слова ничего а вы хотели от слова чиж? чижик-пыжик что ты пил |
судя по фоточкам, вопрос "в или на" не теряет своей актуальности для современного перевода:) вангую, что гидроциклон там не был обойден в качестве примера:) |
|
link 26.02.2018 15:12 |
фигасе - на фото в отсутствие горизонтов завалено все остальное - экран проектора (относительно лепнины), проецируемая картинка (относительно экрана), и даже рукописные тексты (относительно картинки). походу у фотографа банкет был до семинара... |
legno durissimo, зачем спрашиваете? всем известно, что именно чижик-пыжик пил и какие были последствия |
Моя голова тоже слушает лекцию) |
Тема лекции: "Актуальные вопросы взаимодействия переводчиков с бюро переводов". А самый актуальный -денежный вопрос- тоже обсуждали? |
You need to be logged in to post in the forum |