DictionaryForumContacts

 Valentina24

link 25.07.2018 8:17 
Subject: Help Please gen.
Подскажите, пожалуйста, как можно перевести следующие предложения:

1) Наесться (поесть) от души -- Thank you very much _____________ (я наелась от души)

2) Накормить от души --- Thank you very much __________( вы меня прям от души накормили)

 натрикс

link 25.07.2018 8:23 
it was/has been a hearty meal

 FOC

link 25.07.2018 8:24 
Наедаются вроде как от пуза, а не от души!?)))

 mikhailS

link 25.07.2018 8:24 
https://www.multitran.ru/c/m/a=3&&s=to%20one%27s%20heart%20content&sc=9&l1=1&l2=2

А eat to your heart's content нету..
однако, какое упущение со стороны Грузовика! :-)

 Syrira

link 25.07.2018 8:34 
11:24++
своеобразное у Вас представление о душе, Валентина!

 mikhailS

link 25.07.2018 8:40 
можно еще проще: I am full ;-)

 Valentina24

link 25.07.2018 8:41 
Хаха, какое есть) Я наедаюсь от души, например)

А " накормить от души" никто не знает как перевести?

 Valentina24

link 25.07.2018 8:42 
натрикс; mikhailS, спасибо большое за варианты!

 sai_Alex

link 25.07.2018 8:55 
Интересно, кто кого покусал, Грузовик Игишеву, или Игишева Грузовика?)

 Alex455

link 25.07.2018 17:51 
В словаре МТ есть один красивый выражанс - stuff to the bursting point/накормить до отвала. Пусть профессионалы дадут добро на его употребление. А еще посмотрите "накормить досыта". И из уст англичанина я лично слышал to fill.

 Alex455

link 25.07.2018 18:00 
Для наесться один из возможных вариантов - to have a full belly.

 SirReal

link 25.07.2018 18:00 
That was some wholesome home-cooking goodness!
(для США)

 SirReal

link 26.07.2018 3:40 
есть еще выражение finger-licking good, но если говорящий пальцы (или хоть что-нибудь, ложку, вилку, китайскую палочку) не облизывал, то не пойдет.

 Erdferkel

link 26.07.2018 7:04 
"пальчики оближешь" - не про количество, а про вкусность

 ankaya20

link 26.07.2018 9:44 
Американцы говорят I am full.

 Syrira

link 26.07.2018 9:50 
I am full
Валентина ведь спрашивает не про "я наелась, больше не могу"
а про удовлетворение душевных потребностей посредством еды)

 Valentina24

link 26.07.2018 11:58 
Спасибооо всем всем большое!!)

 seacrosser

link 26.07.2018 12:39 
мне нравится страомодное "wine and dine"
You wined and dined me really well

 Victor_G

link 26.07.2018 12:46 
Оффтопик.
Немецкое вспомнил про козу-дерезу:
Ich bin so satt,
Ich mag kein Blatt.

 SirReal

link 26.07.2018 15:36 
а где Вы увидели в оригинале про количество, Erdferkel (да и все остальные)?

 интроьверт

link 26.07.2018 15:53 
... that was awesome! (этот эпитет носители нынче суют везде и всюду -- значит и вам можно)

 натрикс

link 26.07.2018 16:51 
от души - о количестве +++
аргУменты:
1. я так чувствую:)
2. смотрим "от души" по толковым словарям. получается либо "вволю, в достаточном количестве" либо "искренно". я искренно наелся?:)))
3. контрольный (побуду И.М.:) - первое попавшееся из базы параллельных текстов:
*"поэтому сегодня я наемся шоколадом от души".
"so I'll eat as much chocolate as I like tonight"*

синоним "от пуза" однозначно, но культурнее и интеллигентнее звучит:)

 SirReal

link 26.07.2018 16:55 
Вы, будучи гостем, стали бы хвалить хозяев за *количество* еды? это в самом деле прозвучало бы вежливо?

или по-другому: как хозяйке Вам было бы приятно получить комплимент не за качество угощений, поставленных на стол, а именно за их количество?

 интроьверт

link 26.07.2018 17:01 
19:55 -
да.
если мой гость "наелся от души" (или "отвел душу"), значит и еда была хорошая, и обстановка располагающая - комплименты однозначно

а само это "наелся от души"/"отвел душу" в нашей русской культуре действительно коррелирует с количеством -- т.е. человек себя *не сдерживал* всякими рациональными какэтапарюсски considerations-ами. человеку в сабжевом процессе/состоянии было хорошо/приятно, и он вдоволь им насладился :)

 натрикс

link 26.07.2018 17:03 
Это наша (наша и ваша)) национальная традиция и никуда от этого не уйти;)
Много еды - дом богатый и хозяева гостям рады.
У нас вообще присказка есть ( о том, хорошо ли угощали): усе было добра, але прымУсу не было (все хорошо, но есть не заставляли - прим. пер))

 натрикс

link 26.07.2018 17:05 
Ну и Демьянову уху как не вспомнить до кучи:)

 Erdferkel

link 26.07.2018 19:57 
что есть в печи, все на стол мечи!
или (как говорила моя бабушка): опять наготовили на полк солдат :-)

 натрикс

link 26.07.2018 20:17 
Моя говорила «как на Маланьину свадьбу».
Фиг ее знает, кто такая эта Маланья. Может она (бабушка ) у меня ясновидящая была и Трампову жену предсказала?
Теперь уж не узнаю:(

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL