|
link 13.05.2018 15:18 |
Subject: days'/day/day's written notification gen. подскажите пожалуйста какой вариант наиболее верен с точки зрения грамматики:5 calendar days' written notification |
1 |
2 |
2 было бы верно в формате "5-calendar-day written notice" (вкуриваем составные прилагательные с исчисляемыми) |
Поскольку цифра 5 относится, как я полагаю, к дням, то варианты 2 и 3 с day в ед. числе не пляшут. Но возникает вопрос: нужен ли притяжательный падеж после days, то есть апостроф? |
апостроф нужен но, разумеется. не всем |
Да, я уже сам вспомнил подобный пример из книги Lynn Truss, где она сетует на то, что необходимый здесь апостроф часто опускается, и приводит примеры из газетных заголовков, рекламных объявлений... Так что не стОит ориентироваться на "вот так нейтивы написали" :) |
1, разумеется |
Как раз только вариант 2 и пляшет: 5-calendar-day written notification Здесь не "дней", а "-дневное". В таких случаях всегда в единственном числе, даже если их там 1000. Зачем там апостроф? |
обратите внимание на (а) сабжевый вопрос и (б) комментарий в 18:47 |
Ну так а что ж тогда вводим в заблуждение человека, если правильного варианта (среди трех представленных) все равно нет. Или это была комедия?.. Тогда извиняйте =) |
5 day notice будет не проще и неправильней? |
AsIs, Procto, Amor всем предупреждение за неправильные и вводящие в заблуждение советы по материалу 7-го класса школы. модератор. |
Ну дефис там всё равно нужен. Если только вы не хотите сказать "пять день уведомление" 5-day notice = 5-дневное уведомление 5 day notice = 5 день уведомление |
нет, не нужен. 5 days' notice -- правильно. подтверждающие ссылки ищите сами. |
SirReal предупреждение за некомпетентность 20-foot containers https://www.containercontainer.com/20ft-used-shipping-container |
понятно... |
хахаха, а я настаиваю, что правильно 5-day notice |
это как с возрастом, если ребенка спросить сколько ему лет, он скажет:"I'm 7 years old". Но пишут все "a child 7-year-old". |
"Two Weeks Notice", фильм http://en.wikipedia.org/wiki/Two_Weeks_Notice Здесь британская журналистка-грамматистка Линн Трасс накатывала на авторов, что не поставили апостроф для индикации притяжательного падежа. Но, заметьте, множ. число, и дефиса нет... Вероятно, грамматически имеют место быть оба варианта. |
по всему интернету есть эти срачи как правильно писать, и там вам ясно пишут - это дело вкуса |
однако вопрос был "как правильно с т.з. грамматики", а не вкуса. |
Когда-то я выяснял этот вопрос, но слова "calendar", действительно, в ссылках что-то не нашел... |
|
link 14.05.2018 12:37 |
в мультитране есть вариант two-day's journey и вариант tree-days' journey |
Я не поленился и нашёл вот это для вас всех, ребята http://www.english-test.net/forum/ftopic14549.html Не поленитесь и прочтите дискуссию целиком. |
Из предложенной выше на прочтение дискуссии я вынес, что для варианта с дефисом необходим артикль. Хочу обратить внимание... см. сабж. |
"three-day journey" и "three days' journey" - оба написания правильные, независимо от того, чем там закончилась дискуссия; равно как правильно и "5-day notice" и "five-day notice" и "five days' notice". вот только артикли не надо сюда приплетать, иначе пойдет спор на тему The Six-Day War vs. The Hundred Years' War )) |
Эта дискуссия как бы не переросла в нечто подобное спору между остроконечниками и тупоконечниками :) Хочу обратить внимание, что аскер спрашивает, какие ИЗ ТРЕХ предложенных вариантов - правильные. Не спрашивается, ЕСТЬ ЛИ ЕЩЕ правильные варианты. |
почему второй неправильный? а 5 star hotel - правильный? |
ну сколько можно уже!)) правильно (и лично мне предпочтительно) "a five-star hotel" а также "a 5-star hotel" но не "5 star hotel" |
нормальный такой седьмой класс тут у нас ююю кому развеять сомнения - читаем Мёрфи. юнит 80 ***D. When we use noun + noun, the first noun is like an adjective. It is normally singular but the meaning is often plural. For example, a bookshop is a shop where you can buy books, an apple tree is a tree that has apples. In the same way we say: a three-hour journey (not 'a three-hours journey') So we say: * It was a three-hour journey, but The journey took three hours. For the structure 'I've got three weeks' holiday', see Unit 81E. *** и соответственно юнит 81: * I've got a week's holiday starting on Monday. * Jill has got three weeks' holiday. * I live near the station - it's only about ten minutes' walk. Compare this structure with 'a three-hour journey', 'a ten-minute walk' etc.*** любите Мёрфи - источник знаний (к тем, кто сам знает, не относится:)) |
ну всё разобрались, вывод - ни один вариант не верен вариант 1 - вам предлагают считать дни, календарные при том вариант 2 - не хватает дефисов вариант 3 - просто неграмотность |
первый вариант правилен. еще одно вводящее в заблуждение сообщение, и тема будет закрыта. |
да ладно, никого эти сообщения в заблуждение не вводят (ну уж аскера-то по крайней мере, надеюсь), скорее наоборот - проявляют. |
Вы еще скажите, что синдрома Даннинга-Крюгера не существует :) |
|
link 15.05.2018 17:15 |
тут скорее другой синдром на марше, тоже на букву Д :( |
@Sirreal "Вы страдаете недостаточной уверенностью в свои силы? Считаете других более компетентными? - Тогда Вам нужен лосьон для рта!" |
You need to be logged in to post in the forum |