Subject: договор аренды кривой law А вот и другой автор (три пункта, хотя и сложных, перевел спокойно, но вот):Причал: – договор аренды кривой (сток на 1,5 лет и продлевается по согласию сторон а не автоматически). – договорились что возьмут письмо от порта что если мы запустимся он обязуется договор продлить. ...Налицо почти безупречная грамотность, но вот как передать "кривой" (crooked?)? И что такое "сток на 1,5 лет" - drain? stock? Видимо,второе... |
.....is poorly drafted...? |
...под стол уже нет сил падать; это СРОК (раз продлевается) |
|
link 13.03.2018 17:03 |
кривой = is a mess |
кривой = мутный, неоднозначный. vague, ambiguous я бы сказала |
|
link 13.03.2018 17:51 |
20:48 - как-то слишком культурно, а последнее еще и чересчур информативно. ничего подобного в исходном термине нет! |
**Налицо почти безупречная грамотность** Сразу вопрос: на чьё лицо? Скажем, если на моё, то писать "на 1,5 лет" вместо "на 1,5 года" - это неграмотно. -- **сток на 1,5 лет** - вполне вероятно, что это "срок на..." |
сроком на... А интересно, "на 1,5 лет" читается как "на полтора лет"? "почти безупречная грамотность" - это я так пошутил... |
читается - да, "на полтора лет" (поскольку так написано) Произносится: "на полтора года" |
"на 18 месяцев" и читается и произносится куда гораздее ill-thought-out agreement |
ill-thought-out agreement - непродуманный (почти то же, что poorly drafted) А здесь все же "кривой" по мнению другой стороны. Я написал :"...is a mess" (т.е., по субъективному мнению автора письма). |
"кривой = мутный, неоднозначный" +1 |
is not explicitly drafted имхо |
"The curve lease agreement (for 1.5 years)..." :) |
вы перефразируйте сначала кривой = многое не учтено https://www.multitran.ru/c/m/l1=1&l2=2&s=������ � ����������� throws a curve |
|
link 14.03.2018 11:06 |
murky |
IMHO, curve здесь вообще не в тему. |
я пошутил. просто при взгляде на предмет ветки возникает такая ассоциация. |
You need to be logged in to post in the forum |