Subject: High-level project description gen. Посоветуйте, пожалуйста. Мне на нравится все, что, что предлагают словари (все варианты, включая "высокоуровневое описание проекта"), и кажется, что лучше просто перевести какОписание и сроки проведения проекта ( для предварительного обсуждения) High-level project description and time-line (for initial discussions) но возможно есть какое-то тайное значение этого "High-level ", которого я просто не знаю. Дальше идет обычное описание этапов проекта по интернационализации муз.образования. Я просто не вижу, что там может быть High-level . |
|
link 17.01.2018 13:35 |
например, "краткое/общее/обзорное описание". (в смысле "поверхностное", по основным темам, не углубляясь и не детализируя) |
http://bizfluent.com/about-6570755-high-level-project-plan-.html а также "High-Level Design описывает предлагаемое решение на уровне архитектуры, не вдаваясь в подробности спецификаций, конфигураций и т.п." т.е. в общем виде? |
вот теперь крокодил обогнал трубкозуба! :-) |
|
link 17.01.2018 13:38 |
"проекта по интернационализации муз.образования" Если так, тогда high-level относится не к описанию а к самому проекту Не хочется использовать банальный перевод? Не проблема. |
|
link 17.01.2018 13:46 |
"Я просто не вижу, что там может быть High-level". Интернационализация - дело непростое, а значит комплексное. Нельзя просто по щелчку пальцев заставить все страны учить музыке по единому стандарту, понимаете в чём соль? |
"краткое/общее/обзорное описание" +много |
crockodile, Erdferkel, leka11, большое спасибо! Да точно, это именно краткое описание. К \о\ вл \о/ в Григ /о/ рий Вu в данном случае, все таки "краткое" описание. Большое спасибо! |
|
link 17.01.2018 14:55 |
Не за что, обращайтесь снова, если появятся какие-нибудь затруднения при переводе. Я всегда рад видеть на вас на этом форуме! |
К.Г.В. в своём репертуаре... "всегда рад видеть на вас" :-) |
|
link 17.01.2018 15:12 |
описание с высоты птичьего помета |
К \о\ вл \о/ в Григ /о/ рий Вu...спасибо на добром слове) |
https://www.multitran.ru/c/m/a=4&MessNum=333873&l1=1&l2=2&SearchString=high-level&MessageNumber=333873#mark high-level (info, description, etc) - обобщенная (т.е. не вдаваясь в подробности) имеется в виду информация более высокого уровня обобщения \ абстракции |
кас. 17:59 "нам очень важно на ваше мнение!" |
toast2 спасибо! Мне не пришло в голову, что можно поискать на самом форуме. Теперь буду знать. |
не вдаваясь в подробности/краткое/общее/обзорное описание вряд ли. Итоговое/агрегированное/сводное итп. (то есть "огрызки" сведены воедино/ а краткий или подробный - Бог его знает), по-моему, ближе к смыслу, чем "обобщенный". |
http://en.wikipedia.org/wiki/High-_and_low-level .... In general, high-level is used to describe operations that are more abstract in nature, where overall goals and systemic features are typically more concerned with the wider, macro system as a whole. Alternatively, a low-level description is one that describes more specific individual components of a systematic operation, focusing on the details of rudimentary micro functions rather than macro, complex processes. .... + |
честно говоря, там такой куценкий стратегический план) - на минуточку третий этап в 2021 году полностью дублирует 2 этап 2019 года - что я б сказал "по верхам"))) |
о том и речь, что "по верхам", не вдаваясь в детали))), такое тезисное изложение |
high-level - по верхам?:) Доказывать ничего не буду, но в моем понимании "высокий уровень", что лучше описания...не бывает. Оно итоговое. |
http://www.didit.com/a-candid-qa-with-seo-iconoclast-clayburn-griffin/ “.... High Level. I think this is just a nice way of saying “lazy.” I’ll give you a high level overview” means I don’t have time to go into details. “I did a high level review” means I didn’t bother reading any of this shit...." |
Не путайте контексты. К тому же "I think this is just a nice way of saying...":) Так же как и с high level perspective:) Они сами не знают, чем торгуют. Вспомните артикли.:) |
|
link 18.01.2018 13:39 |
High level = general Low level = detailed |
illy1 - "Оно" не итоговое повторю ссылку "...but when speaking of a high-level plan, managers generally are concerned with approving a project before its initiation and then tracking it at the executive or program management level." http://bizfluent.com/about-6570755-high-level-project-plan-.html |
Erdferkel, оно, может, и не "итоговое", но "сводное". Правильно в народе говорят: с умными людьми и дураку приятно.:) |
укрупненное описание |
Как уже писали, укрупненное или не углубляясь в детализацию. Чем ниже уровень тем выше детализация проекта. На нижнем уровне сидят непосредственные исполнители, у них самый детализированный уровень. Идут: если сверху вниз - то от главного к частному, а если снизу вверх - то от частного к главному. |
You need to be logged in to post in the forum |