|
link 16.01.2018 13:26 |
Subject: занижение шва (сварка) gen. Привет! Перевожу про дефекты сварных соединений, RUS - ENG.На руках имеются стандарты, в которых расписаны на двух языках разные термины на эту тематику. Однако такого термина как "занижение шва" (занижение шва с лицевой стороны/занижение шва по сечению) нигде нет. Как грамотно перевести его на английский? Возможно вы даже знаете уже имеющийся термин. Буду благодарен всем за подсказки! PS Мой "weld downgrading" звучит как-то не очень... |
не утяжина ли? "Утяжина на поверхности сварного шва- это канавка в шве, образовавшаяся вследствие усадки металла шва. Образуется при отклонении параметров сварочного процесса от номинальных значений." свар. concave root surface (Наружный дефект сварного шва Leonid Dzhepko); suck-up (Наружный дефект сварного шва Leonid Dzhepko) https://www.multitran.ru/c/m/l1=1&l2=2&s=������� |
Может быть имеется в виду "занижение толщины шва - insufficient throat thickness" с лицевой стороны и по сечению, соответственно? |
см. рис. 10 http://mospolytech.ru/mio/iblock/022/gur.pdf и сравните с утяжиной ![]() http://www.welding.su/library/treshiny/treshiny_104.html |
"утяжина" как и "сопля" - дефекты корня шва. первый - недостаточное количество металла, второй - наоборот. если же речь о занижении размеров, то можно подумать в сторону sagging (т.е. металл просел в разделке, образовалась канавка). а downgrading - это чисто снижение качества сварного шва. |
нашел "занижение размеров сечения сварного шва " http://files.stroyinf.ru/Data2/1/4293833/4293833811.htm#i1091652 определение: "Резкий переход поверхности сварного шва к основному металлу" |
да, утяжину отзываю - она и не на лицевой стороне здесь на стр. 38 описание http://www.reaa.ru/yabbfilesB/Attachments/ATLAS_DEFEKTOV_svarnyh_soedinenij.pdf в двуязычном тексте нашлось sagging = Absacken der Pufferlage, т.е. проседание промежуточного слоя |
получается, вроде, как Chuk указал ...insufficient |
insufficient throat thickness |
You need to be logged in to post in the forum |