DictionaryForumContacts

 lena_ya

link 1.12.2017 23:10 
Subject: объем работ обучающихся gen.
Как бы вы перевели эти предложения на англ яз. Они взяты из диплома:

Общая трудоемкость образовательной программы:
В том числе объем работ обучающихся во взаимодействии с преподавателем;....

У меня так вышло:
Total Workload of Educational Programme
including the following scope of work: collaboration of students and teachers

 Shumov

link 1.12.2017 23:24 
imho: the total study time including face-to-face tutorials

 интровверт

link 1.12.2017 23:53 
когда слышу слово "работы" в множественном числе применительно к обучению, в воображении неизменно рисуются бумажные артифакты -прокрастинации- деятельности студента

 Yippie

link 2.12.2017 3:43 
**объем работ обучающихся во взаимодействии с преподавателем;**
Я не могу поверить, что такую фразу смог написать человек, изучавший лингвистику...

Кстати, сомнительно нащёт face-to-face: взаимодействие с преподавателями может быть и виртуальным. Кто знает? Мы же ж не можем додумывать текст, как хочется

 Shumov

link 2.12.2017 4:54 
я - могу
ну, вот просто могу
так вышло
Ну и что мне теперь, кровью блевать? (с)

лицом-к-лицу - это фигура речи
там же объем во взаимодействии - это можно и по скайпу, и даже в темноте, и через паранджу/вуаль.

 lena_ya

link 2.12.2017 6:55 
эту фразу написал вуз, выдавший диплом лингвисту:)

 pborysich

link 2.12.2017 10:24 
Yippie
**объем работ обучающихся во взаимодействии с преподавателем;**

Вот тоже не поверил, поэтому полез в гугл, а тот взял да и поправил на "объем работЫ обучающихся во взаимодействии с преподавателем", что хотя бы гуглится, и как раз в контексте аскера:
"В учебном плане выделяется объем работы обучающихся во взаимодействии с преподавателем (далее – контактная работа обучающихся с преподавателем)"
http://phorum.fgosvo.ru/viewtopic.php?f=3&t=684

Вертится в голове (и даже гуглится в инете) что-то вроде
Student/Professor hands-on experience

Но это немного не то, нет?

 Yippie

link 2.12.2017 14:38 
А от "взаимодействия с преподавателем" скулы не сводит?
Это ж не рода войск, не физические/химиеские процессы, чтобы меж ними "взаимодействия".

 lena_ya

link 2.12.2017 15:37 
как насчет "including face-to-face student-teacher interaction"?

 lena_ya

link 2.12.2017 15:38 
face to face learning- контактное обучение (есть такое понятие в словаре)

 pborysich

link 3.12.2017 9:08 
Face-to-face или по-другому - кмк, не это главное. ЕМНИП, Вам нужно перевести на англ. вот это: количество учебных часов, проведенных студентом в контактной работе с преподавателем.
Что такое контактная работа, см. ниже:

"... 2.1 Учебные занятия по образовательным программам проводятся в
форме контактной работы обучающихся с преподавателем (далее –
контактная работа) и в форме самостоятельной работы обучающихся.
... 2.3 Контактная работа, в том числе с применением дистанционных
образовательных технологий, включает в себя занятия лекционного типа,
и/или занятия семинарского типа, и/или групповые консультации, и/или
индивидуальную работу обучающихся с преподавателем, а также
аттестационные испытания промежуточной аттестации обучающихся и
итоговой (государственной итоговой) аттестации обучающихся. При
необходимости контактная работа обучающихся с преподавателем включает
в себя иные виды учебной деятельности, предусматривающие групповую или
индивидуальную работу обучающихся с преподавателем.
2.4. Часы, выделяемые на контактную работу (по видам учебных
занятий), указываются в учебном плане образовательной программы и
рабочей программе дисциплины. ..."
http://samara.mgpu.ru/files/Polozhenie_obr_process/Polozhenie_o_kontaktnoy_rabote_s_prepodavatelem.pdf

 lena_ya

link 4.12.2017 12:03 
как раз с помощью face-to-face кмк мне удается передать "контактную работу"
https://www.multitran.ru/c/m/t=4176651_1_2&ifp=1&s1=face-to-face learning

face-to face teacher-student interaction

 pborysich

link 4.12.2017 12:43 
volume of study time involving direct faculty/student interaction

 Lead O'Corc

link 4.12.2017 12:53 
student-teacher interface
educational program intensity
свои 3 коп. вставлю, раз дискуссия актуальна

 maugham06

link 4.12.2017 14:41 
Including contact hours

 ox-n

link 4.12.2017 18:36 
Насколько совпадает по значению
Instructional time is defined for these purposes as instruction by the instructor(s) assigned to the class as scheduled by the academic department. Instructional time does not include office hours or casual or informal time spent with students

 атир

link 5.12.2017 5:50 
Length and scope of academic programme, thematic contents and length - Общая трудоемкость образовательной программы

face-to-face teaching and learning - включая взаимодействие с преподавателем

 атир

link 5.12.2017 5:51 
образовательная программа - degree programme еще

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL