Subject: "Им бы понедельники взять и отменить" idiom. Как перевести эту известную фразу? Взять и что-то сделать-это идиоматическая конструкция Интересно,есть ли вариант перевода? Всем спасибо за подсказки!
|
"He stood stood, took yes and went" |
|
link 8.11.2017 17:27 |
иди... какая конструкция? |
|
link 8.11.2017 17:28 |
they need to cancel Mondays It's worth excluding Mondays (в гугле полно вариантов) |
They would have been better off cancelling the Mondays, например |
Если нужно перевести "взять да и сделать что-то", то just do smth как вариант. Или He did smth all of a sudden (он взял да и сделал что-то) Если нужно перевести именно "Им бы понедельники взять и отменить", то надо смотреть контекст, какой смысл вкладывается в эту фразу, адресата перевода и т.д. и т.п. |
|
link 8.11.2017 17:30 |
\\\ Взять и что-то сделать-это идиоматическая конструкция да есть такая. |
They should skip Mondays) |
эх, чую, из-за этой ветки Анна Ф добавит в словарь еще пяток-другой мусорных статей |
|
link 8.11.2017 18:08 |
соседняя ветка обладает не меньшим потенциалом https://www.multitran.ru/c/m/a=4&MessNum=345385&l1=1&l2=2 |
|
link 8.11.2017 18:41 |
нельзя просто так взять и взять))) |
![]() |
Еще я бы сказал Mondays should be banned. |
They should up and ban Mondays ) |
Вообще, Мультитран шокирует иной раз. Конечно, привыкли, и все же... Первое, что приходит на ум(!), а Мультитран даже не предлагает хотя как самый последний из вариантов. Нет слова dismiss |
dismiss и не означает отменять. или я Вас не так понял? |
|
link 10.11.2017 11:55 |
dismiss? Понедельники, равняйсь! смироно! вольно, разойдись |
You need to be logged in to post in the forum |