|
link 4.11.2017 15:01 |
Subject: OFF [Small job]: Writing a reference letter (aka Letter of Recommendation) draft for a software engineer (me) USA Добрый день!Нужно написать на (американском) английском текст рекомендательного письма, которое затем подпишет мой прежний работодатель. Буду рад поручить это толковому адекватному человеку, умеющему писать подобные тексты. Фразы/предложения не должны быть банальным copy-paste из интернета; желательно подойти к делу с душой. Цена вопроса - думаю, несколько тысяч рублей. Готов обсуждать с конкретным исполнителем. Всю необходимую информацию предоставлю при личной переписке. Как связаться: Спасибо! |
Да выложили бы текст сюда -- форумчане сбацали бы что-нибудь совместными усилиями ;-) |
Невозможно сбацать с душой. |
но reference letter - это не СV с перечислением личных достижений, оно обычно довольно короткое: типа, искренне рекомендую, обращайтесь, если что. |
Syrira +1 Типа: I have had the pleasure of working with Eduard during my tenure as a... I recommend him highly on personal and professional levels for employment in your company. Please do not hesitate to contact me if you have any questions |
mikhailS - не напишут американцы "I have had..." в большинстве случаев |
No shit?..))) Well, It just so happens that I have a letter of recommendation written for me by an American and that's exactly what it says there -- "I have had.." |
Looks like the Asker would part with a few grand rather than post his text here and get a free ride :-) |
I don't see any reason why "I have had..." doesn't sound right, although if the boss is "прежний", than they do not work together any more, so it should be "I had" |
в большинстве случаев |
|
link 4.11.2017 17:38 |
гугл полон вариантов наберите в гугле "IT engineer reference letter sample" например (или даже без кавычек) и будет вам айтишнее счастье |
|
link 4.11.2017 17:48 |
Заказ отдал. Всем спасибо! :) |
>> в большинстве случаев Allright, I will you grant you that. Writing me a letter of recommendation must have been a very special occasion for him :-D |
читал недавно статейку о том, как писать рекомендации на LinkedIn-е - думаю аскеру надо именно в этом ключе |
mikhailS, ничего личного, просто обычное обывательское любопытство: почему Вас - в определённых обстоятельствах, - вдруг резко переключает на аглицкую мову даже в комментариях к статьям обсуждения, несмотря на то, что в дискуссии принимают участие заведомо лишь русскоязычные пользователи МТ? |
А что, кто-то здесь не понимает по английскому языку? Does it make a big difference? |
|
link 4.11.2017 23:00 |
actually, да. снобизмом попахивает)))) и высокомерием))) я не избыточно зануден сегодня третий день?))) а то некоторые, ведь, как собаки, - всё понимают, а выразить не могут. им тоже неприятно может быть..... тут половина народу простую мысль по-русски выразить не в состоянии, другая половина простых слов не понимает. а тут поди ж ты. вот. |
да уж договаривайте: а третья половина тута по-иностранному выпендривается, что совершенно нетерпимо на форуме переводчиков! доколе? ещё хочу по-русски выразить простую мысль - не берите "ведь" в запятульки, оно того не стоит |
Да что там... Четвёртая половина вообще вопиёт: "Доколе?!" |
встречается часто среди французов — разговаривать между своими на другом понятном языке воспринимается как выпендреж по-иностранному. |
mikhailS наверно просто очень хотел всем показать, что неправельно выучил слово Alright, и что ему на это совершенно напилювать |
Dmitry G: The simple answer is "I don't know" :-) |
Ну, если Вам действительно интересно.. Блин, да мне самому интересно стало! :-) Наверное просто потому что могу!))) И получаю удовольствие (чоужтам), оттого что одинаково хорошо могу "выразить простую мысль" (courtesy of crockodile:-) как на английском, так и на русском. На английском, зачастую, получается гораздо лучше и лаконичнее. (И это не мое наблюдение.) В общем, мне думается, что это полезная привычка для переводчика: помогает чувствовать себя комфортно при коммуникации на чужом языке и вообще держать себя в хорошем языковом тонусе. Всем рекомендую взять на вооружение ;-) >>>снобизмом попахивает)))) |
|
link 5.11.2017 8:31 |
да, главное не запутаться и не назвать любимую чужим именем. а еще в присутствии вражеских шпиёнов не выболтать во сне секретные тайны. |
Ха!))) Я вот на днях смотрел передачу о разведчиках на "Русском Историческом Канале" -- история одной семейной пары нелегалов, долгие годы проработавших в Западной Европе. Так вот что интересно: изначально ни он, ни она не имели никакого лингвистического образования, окончили какие сугубо технические ВУЗы и лишь затем какие-то курсы при МГБ (карьера их начиналась в 30-е годы, когда партия призвала) и вдруг "свободно владеют английским, немецким, итальянским, польским..." Это как вообще такое возможно? Или в то время какие-то супер курсы существовали при МГБ... |
ну, когда на кону реально стоит жизнь и свобода, то организму ничего не остается делать, как демонстрировать чудеса адаптации к чужой языковой среде. но с другой стороны, у МГБ-КГБ свои представления о "свободном владении языком". например, считается, что Путин свободно владеет немецким. |
Так ведь по "легенде" он был подданный ее Величества, а она типа его жена иностранка.. (Видимо ее английский в то время оставлял желать лучшего) А вот у него английский должен был быть абсолютно безупречным, иначе неизбежный провал и беседа с "Мюллером" в подвале рейхсканцелярии..))) Вопрос: разве можно добиться такого уровня владения языком на курсах(!) пусть даже и самых лучших?. Ну сколько они могли длиться - год, два? А ведь помимо собственно языков нужно было еще и другие дисциплины за это время изучить.. Или люди были тогда уникальные..) |
|
link 5.11.2017 10:20 |
уже миллион раз обсуждалась эта тема на форуме, лень старые ветки искать. в шпийоны отбирают не абы кого, тем более для отправки вв конкретную страну. родословная/семейное воспитание/этнич. принадлежность родителей могут тоже влиять на знание языков, помимо "сугубо технических вузов". плюс есть талантливые люди (с лингвистической "мимикрией"), которые не только легко воспринимают чужой язык, но перенимают манеру говорить/местные акценты. примеров в истории масса, да и в жизни, я лично как минимум одного такого перца знаю, который через 2 года изучения английского мог собезъянничать хоть британский, хоть американский, что нейтивы не отличали. |
вспомнилось: в древние времена в московском представительстве (слова "офис" тогда ещё не знали :-) одной большой немецкой фирмы услышала я как-то, как говорит один не знакомый мне дядя, и стала гадать - немец или нет... произношение было идеальное, язык "безупречный" (с) и вдруг - как царапнуло что-то, какой-то совершенно второстепенный оборотик, но тут же подумалось - э, нет, немец так не скажет оказался-таки местный переводчик :-) на тему дня Олег Тарутин ФИНАЛ Умирал шпион от рака ... Две машины с предприятья ... Для чего шпион старался, |
Crockodile: Так-таки и "миллион"??..))) Хоть я МТ уж лет десять как пользуюсь, и в форуме лет пять участвую, не припоминаю ни одной ветки, где бы обсуждалось нечто подобное. И даже если обсуждалось, все равно приберегите ваши советы про поиск по форуму, умение пользоваться словарем и прочую туфту для всяких аскеров залетных, а меня избавьте. ЗЫ *родословная/семейное воспитание/этнич. принадлежность родителей могут тоже влиять на знание языков* |
радистку Кэт я вспоминала, когда первого сына рожала но маму не звала - сосредоточилась на том, чтобы правильно дышать, поэтому ни на одном языке не вякнула :-) |
Резун ака Суворов давно про все написал, знание языка там нужно, чтобы тупо местных завербовать. Ну и антропологию никто не отменял - ты хоть трижды без акцента как из пулемета на оксфордском лупить будешь - по морде лица все равно спалят )) |
*как говорит один не знакомый мне дядя* ... |
You need to be logged in to post in the forum |