Subject: Текст песни Lady in Red gen. Всем привет. Вот задумалась над грамматикой всем известной песни Lady in Red.Вопрос 1: I've never seen you looking so lovely as you did tonight - Почему did, а не as you do tonight. Вроде как речь идет о настоящем времени, а не о воспоминаниях. Вопрос 2: They're looking for a little romance Given half a chance К чему тут given? Почему третья форма? Думала, что это причастие типа "дающий", но вроде по логике вещей для причастия тоже другая конструкция должна быть. |
1. представьте, что лиргерой поет эту песню своей возлюбленной по телефону сразу после того, как они повидались. 2. см. оборот "given the chance" |
*поет эту песню своей возлюбленной по телефону сразу после того, как они повидались. * а я вот представила, что они просто домой уже пришли и она из красного платья в домашний халат влезла:) |
тоже вариант... "дорогая, ты сегодня выглядела великолепно. жаль. что недолго." )) |
ах, как ты выглядела... а у нас там супчик ещё остался? не разогреешь? :-) |
|
link 24.10.2017 11:20 |
Во-первых, исполнитель - носитель. Он так чувствует. Во-вторых, полпесни - в презент континюус (включая припев - 'is dancing with me'), так что они оба все еще там, никто никуда не ушел, по телефону не звонил и т.п. |
+ в песне можно путать и смешивать реальное с воображаемым |
+ может это у него в голове континюус: типа закрыл глаза, и танцует с ней, открыл - ан нет, не танцует)) |
да! он мог танцевать с ней от барной стойки до открытия глаз |
может им было за вечер выпито много красного вина, а вся песня - глубокая метафора |
в общем это троп такой) |
>>They're looking for a little romance Given half a chance Когда ты ходишь к друзьям, где что-то курят и пьют Тебе в ней нравится всё, всё от начала до конца Такая вот приземленная версия Lady in Red |
![]() |
![]() |
Анна Ф, вы слишком приземленно это видите |
(я про нижнюю картинку. у медведя все в порядке) |
you did tonight - ты выглядела хорошо (потрясающе) сегодня вечером после того, как вечер закончился просто "выглядела" действие в прошлом Past Simple https://www.native-english.ru/grammar/past-simple tonight - указание времени |
Это a lady in red на вечеринке. |
"У медведя все в порядке" (с) ))) это он потом объяснялся в любви ты так классно выглядела, любимая голубоглазая блондинка |
|
link 24.10.2017 12:40 |
VeryWell, Послушайте или почитайте для сравнения другую хорошую вариацию на эту же тему - Wonderful Tonight Эрика Клэптона. Вот там все понятнее - весь текст в настоящем времени, а вот в конце, когда они действительно приехали домой, бац - прошедшее время (см. натрикс 24.10.2017 13:16). Все логично так, доступно, без закрывания глаз и т.п. (Shumov, )) Wonderful Tonight It's late in the evening she's wondering what clothes to wear We go to a party and everyone turns to see I feel wonderful because I see It's time to go home now and I've got an aching head Oh my darling, you were wonderful tonight" |
А я фильм вспомнила! Кто смотрел? ))) http://www.imdb.com/title/tt0088414/ On his way to work, Teddy spots Charlotte - an incredibly beautiful Woman in Red. He really wants to meet her - but what would his wife say? |
"Эту песню Гагарин пел в космосе" (с) Хоспадя, да мало ли чего в песнях поют, вот хоть и наши носители, стоит ли задаваться вопросом? |
|
|
link 24.10.2017 16:56 |
>>>you did tonight - ты выглядела хорошо (потрясающе) сегодня вечером после того, как вечер закончился просто "выглядела" действие в прошлом Past Simple <<< +1 см. следующий куплет "I've never seen you looking so gorgeous as you did tonight Очевидно, что автор говорит о своем past experience. И иногда, закрывая глаза, представляя себя в том же вечере, срывается на present: "The lady in red is dancing with me, cheek to cheek |
|
link 24.10.2017 17:02 |
см. 24.10.2017 15:03 |
|
link 24.10.2017 17:07 |
дада, я же процитировал и плюсанул этот ответ А вообще мне больше по душе леди в другом цвете)) |
а мне тоже Анин вариант понравился. он на мой похож: ты выглядела хорошо (потрясающе) сегодня вечером (* в красном платье - хорошо прим. нат.) после того, как вечер закончился - просто "выглядела" (*в халате - просто выглядела - мое же) вот что значит девачки, мы всегда понимаем друг друга!!! |
|
link 24.10.2017 17:08 |
Да :) |
|
link 24.10.2017 19:44 |
'I'd do x, given half a chance' = [if I were] given half a chance [to do it] = set expression meaning 'I'd do x very willingly if I were able to'/'I'd need very little encouragement to do x'. A 'chance' here = an opportunity [to do sth]. * 'It was an excellent holiday. Given half a chance, I'd go again.' |
https://www.youtube.com/watch?v=B93Tir6l5FA Something About the Way You Look Tonight There was a time |
http://www.youtube.com/watch?v=B93Tir6l5FA Something About the Way You Look Tonight There was a time |
You need to be logged in to post in the forum |