Subject: Административно-технический директор gen. Здравствуйте!Как корректно перевести на английский должность - Административно-технический директор? Спасибо! |
что он делает? |
Пытаюсь выяснить... секретарь сама не знает, какие функции выполняет данный человек и просит перевести "ну как-нибудь так" |
Managing technical director ну как-нибудь так |
Как-нибудь так: Administrative-technical Director |
Вообце, если подумать, это заковыристо переименованный главный инженер: он возглавляет тех. службы и как специалист, и как администратор. Так что выбиайте: https://www.multitran.ru/c/m/CL=1&s=�������+�������&l1=1 |
You need to be logged in to post in the forum |