Subject: Документация по производству работ construct. Здравствуйте, пытаюсь перевести данное предложение, но боюсь заказчик не поймет. Предложение нужно перевести с русского на английский."Документация по организации строительства и производству работ." Спасибо заранее за помощь )) |
site preparation and construction documents |
|
link 9.09.2017 13:04 |
здесь "производство" слово лишнее, смысловой нагрузки не несет. Я бы на вашем месте взглянула на оглавление этой документации, если эту документацию вы переводите. Может, procedures подойдет... А если оно мельком в тексте встречается, то вообще мудрить не надо... |
Cостав подобной документации: explanatory note, site preparation and construction specification/bill of quantities and materials, working drawings, work schedule. Никакого производства там нет и быть не может, если не считать таковым приготовление бетона)) |
м.б.: Construction Management and Work Schedule Documents? |
You need to be logged in to post in the forum |