DictionaryForumContacts

 Энигма

link 15.08.2017 9:27 
Subject: AGREEMENT UNDERSTANDING срочно нужна помощь! gen.
PERSONAL INVESTOR AGREEMENT UNDERSTANDING

1. Whereas, the company – hereinafter "MERCHANT".
2. Whereas, the customer is identified and has confirmed his identity with his signature on this document - hereinafter "the Customer".
3. Whereas, prior signing this document, the Customer has agreed to the Terms and Conditions publicly available at: https://www.ftocapital.com/en/page/termsandconditions
4. Whereas, "the Market" refers to trade of options and other recognized and accepted financial tools.

Both the MERCHANT and the Customer agree to engage in a commercial relation according to "the Market" boundaries and associated risks.
Как переводить UNDERSTANDING в названии документа? Я понимаю еще было бы AGREEMENT of UNDERSTANDING...
Заранее спасибо за помощь. Скоро сдавать.

 crockodile

link 15.08.2017 9:54 
имхо, масло масляное
AGREEMENT UNDERSTANDING - "договоренность о соглашении" или "соглашение о договоренностях"

т.е. UNDERSTANDING тут:
http://www.multitran.ru/c/m/a=3&s=UNDERSTANDING&sc=291&l1=1&l2=2

соответственно, я бы опустил. а куда вам сдавать - там виднее.

 Энигма

link 15.08.2017 10:01 
Спасибо

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL