DictionaryForumContacts

Subject: Aside from the 20″ alloys and 7″ BDS lift kit, you’d swear it was OEM gen.
Доброе утро!

Перевожу статью про мод. версию Ford Excursion, за который просят много резаной бумаги.
https://www.ford-trucks.com/articles/sweet-ford-excursion-super-duty/

В процессе этого у меня возникли некоторые затруднения, с которыми, я не сомневаюсь(!), мне здесь помогут.

Собственно, само в самом предложении, обозначенном в названии, не понятна последняя часть: you’d swear it was OEM

Как я понял, если в общем, имеется в виду, что литые диски и лифт-комплект заводские, замене не подвергались.

А "you’d swear" в данном случае - "стопудово". Правильно?

Просто тогда не понятно, зачем в след. предложении even стоит.

There’s even a custom embossed “SUPER DUTY” in the back which means business.

Не в значении же "даже"? Потому что это нелогично.

Поясните, пожалуйста.

А в этом предложении "The insides are plush and stock" не понятно "plush and stock"

- салон (сиденья, диван), опять же, как я понял, не был тронут текущим владельцем авто или какие-то качества описываются?

И еще последний вопрос: Ford Excursion не нужно же транслитерировать Форд Экскуршен(!) :)
Лично я считаю, нужно оставлять, как в оригинале.

Спасибо за ответы.

 интровверт

link 2.08.2017 16:26 
перевод "стопудово" не может не быть правильным!
а вот Excursion - это досадная опечатка в оригинале. правильно Excruciation.

 Amor 71

link 2.08.2017 16:29 
"you’d swear" - ваапче не отличишь
///Не в значении же "даже"?///
B значении "даже", indeed.
@интровверт
да мне бы со смыслом разобраться вначале. Разумеется, это в финальный вариант перевода не попадет.

"а вот Excursion - это досадная опечатка в оригинале. правильно Excruciation."
Нет, Вы ошиблись. Здесь не форум вышедших на пенсию участников "Кривого зеркала".

ААААА дОШЛОООО!

Может, под "it" подразумевается сама тачка?

То есть сама тачила с завода, а литые диски и лифт-комплект заменены на пользовательские?

Следовательно, первое непонятное предложение будет переводиться так:

Если бы не 20-дюймовые литые диски и 7-дюймовый лифт-комплект, можно было запросто решить, что автомобиль полностью заводской сборки.

А я сначала подумал, что "Aside from" - это "не считая"

А кто подскажет, как в данном случае лучше перевести "custom", если я догадываюсь, что в статье это антоним слова "заводской"?

Вот здесь.
There’s even a custom embossed “SUPER DUTY” in the back which means business.
Сам я думаю, что как-то так:

А еще владелец авто нанес надпись "SUPER DUTY" на крышку капота, которая добавляет ему солидности.

Помогите, народ!!!

Уже же утро, вы что, еще спите все? Подъем, не спать, на том свете выспитесь...
То есть в гробу!

А еще владелец авто нанес надпись "SUPER DUTY" на крышку капота.

тьфу, то есть багажника*

 Karabas

link 2.08.2017 17:26 
"SUPER DUTY" на багажнике может, наверное, означать его большую вместимость/грузоподъёмность.
@Karabas

Вообще, это означает, что на жоповозке установлен движок, рассчитанный на макс. нагрузки, но дело в том, что в статье этот момент не обговаривается, просто упоминается эта надпись. Соответственно, и я этого делать не буду.

@Karabas
Ну да, большая грузоподъемность, если короче, в целом же, это одно и то же.

Но суть моей темы не в этом, будьте добры, помогите разрешить оставшиеся в шапке вопросы!

 интровверт

link 2.08.2017 17:44 
super duty означает что стального коня можно гонять в хвост и в гриву - а он должен стойко сносить удары судьбы - даже если эти удары наносятся ногами
@Karabas

"SUPER DUTY" на багажнике

Да, еще прикол в том, что, как я понял из материала по ссылке, надпись сделал сам владелец, и он мог сделать ее хоть у себя на лбу, так что в данном случае ее расположение не имеет значения.

@интровверт

Да, с этим моментом уже разобрался от и до, спасибо, но осталась еще парочка нерешенных вопросов в шапке темы.

 интровверт

link 2.08.2017 18:00 
очень рад за вас!
однако не всем так же повезло, а форум публичный - так что это разъяснение возможно пригодится всем интересующимся
"так что это разъяснение возможно пригодится всем интересующимся"

Вы правы, именно поэтому я добавил новые статьи в словарь.

https://www.multitran.ru/c/m/t=7482370_1_2
https://www.multitran.ru/c/m/l1=1&l2=2&s=super-duty+truck

Смотрите (обращаюсь ко всем участникам сайта multitran.ru), я активно помогаю в расширении базы слов и учавствую в жизни словаря!

Мне уже поможет кто-нибудь, наконец, прояснить оставшиеся моменты или нет?

Вы же видите, что я не только задаю вопросы, но и сам делаю вклад в общее дело!
Разве я не заслужил небольшой ответной помощи за это?

 интровверт

link 2.08.2017 18:41 
вы неправильные определения внесли в словарь.
прилагательное super [-] duty не говорит ни о тоннаже, ни о тяжести определяемого предмета. даже если это грузовик. и в словаре даже уже есть более качественное определение здесь: https://www.multitran.ru/c/m/&s=super-duty&l1=1&l2=2

так что ваши добавления только во вред. мусор в словарь.

Похоже, проще у покойника отнять конфету, чем добиться сколько-нибудь адекватной помощи здесь.

Даже несмотря на все то, что я сделал и еще сделаю для этого сайта.

 интровверт

link 3.08.2017 3:22 
зато вы много полезного узнаёте о себе!

 Peter Cantrop

link 3.08.2017 5:45 
custom = здесь customized, tailored

 Peter Cantrop

link 3.08.2017 5:45 
"you’d swear" - можно поклясться, что

 Peter Cantrop

link 3.08.2017 5:49 
заводской сборки???

Aside from the 20″ alloys and 7″ BDS lift kit, you’d swear it was OEM Можно поклясться, что кроме дисков и кита всё здесь оригинальное

- авто не может быть не заводской сборки, если это не первый роллс-ройс из сарая

 Peter Cantrop

link 3.08.2017 6:20 
SUPER DUTY - сверхнадёжный, на заде всего лишь рекламная фраза для красоты
@Peter Cantrop

Aside from the 20″ alloys and 7″ BDS lift kit, you’d swear it was OEM Можно поклясться, что кроме дисков и кита всё здесь оригинальное

Ну, "клясться" - это слишком, все равно я подберу другое слово.

"- авто не может быть не заводской сборки"

Я имел в виду, что все остальные комплектующие, кроме дисков и лифт-комплекта, замене не подвергались.

То есть, если не ошибаюсь, у авто заменили движок на более мощный (хоть это в статье не говорится), поставили новые диски и сменили лифт-комлект, поэтому заломили такую цену. И в цвет тоже другой перекрасили, по-моему.

"всего лишь рекламная фраза для красоты"
где это Вы взяли?

В статье есть такое предложение

What you won’t find is any indication that this truck didn’t roll off the factory looking exactly the way it does today.

То есть я делаю вывод, что над ним прилично поработали, подрихтовали, подшаманили, обновили вид, так что нельзя сказать, что автомобиль именно полностью заводской сборки, потому что есть детали, которые не с завода.

И на этом основании теперь хотят толкнуть за 50 штукарей.

Еще подожду ответов здесь, а потом уже будут пилить финальную версию перевода...

Кстати, кто-нибудь сможет проконсультировать в личке по тематике авто или опять "моя хата с краю, я ничего не знаю?"

 00002

link 3.08.2017 6:44 
Результат короткого поиска в интернет: Super Duty – это название линейки пикапов Форд. На базе одного из них и делали во время оно SUV Ford Excursion. Давно больше не выпускается, но энтузиасты "выпускают" его сами, переделывая современные
Super Duties в SUV.

На оригинальных Excursion, судя по фотографиям, надписи SUPER DUTY сзади не было, тут это уже для шику, наверное, добавили.

 Peter Cantrop

link 3.08.2017 6:50 
понятие "заводской сборки" здесь лишнее, оно имеет определённые ограничения по стилю, слишком "техническое", а здесь текст попроще, в народе так не говорят.
имеется ввиду или оригинальное, установленное на заводе (!), или "подрихтованное".

"всего лишь рекламная фраза для красоты" где это Вы взяли? - Оттуда же, откуда вы берёте свои переводы.

Custom - (смысл) добавлено во время "подрихтовки" в каком-то гараже, или нестандартно для данной модели.

опять "моя хата с краю, я ничего не знаю?" - будете предъявлять претензии вообще ни хрена не получите. У людей масса причин не отвечать конкретно на ваши звёздные вопросы (занят, неинтересно и пр.), в том числе, по причине Вашего громкого недовольства.

 Gnisis

link 3.08.2017 6:58 
Почему бы не написать "тюнингованный"?
@кроме дисков и лифт-комплекта@
не просто лифт-комплекта, а BDS- лифт-комплекта
Смею предположить, что это Black Diamond Suspension, подвеска из весьма дорогого материала.

 48

link 3.08.2017 7:08 
замечательная мантра -
в конце концов, начнет уже кто-нибудь решать мне мои проблемы или вы здесь все г..но?

 Peter Cantrop

link 3.08.2017 7:08 
тюнингованный - потому что, бывает, банальности из головы выпадают, увы :((

звиняюсь, а то аскер в зловредительстве обвинит.

 00002

link 3.08.2017 7:24 
" это Black Diamond Suspension, подвеска из весьма дорогого материала"

Или это еще более дорогой даже материал – "Big Dick's Suspension"

Всем еще раз спасибо, все свободны. Можете вздохнуть с облегчением!

Но только до тех пор, пока у меня не появятся новые затруднения при переводе.
И я снова создам здесь тему.

Так что затяните потуже пояса, дамы и господа, и готовьте сани летом :)

 Oleg Sollogub

link 3.08.2017 9:23 
заметьте, не просто custom, а custom embossed
и на фото видно, что это выдавлено

 crockodile

link 3.08.2017 11:15 
- если б не усы - вылитая теща, лопни мои глаза.
- но у меня же нет усов...
- так и я о том же.

 Erdferkel

link 3.08.2017 11:26 
интересно, сколько аскер под этим ником продержится... уже не крутой и не блатной

 48

link 3.08.2017 12:18 
у него еще были круть и блать?

 Erdferkel

link 3.08.2017 12:47 
у него в профиле под первым ником было написано что-то типа "крутой, блатной и остроумный" :-(

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL