|
link 17.07.2017 6:25 |
Subject: Все бы ничего, но gen. Коллеги, приветствую!как бы вы перевели эту фразу в контексте: "Все бы ничего, но так, за пару лет, особенно в первый год мама накапливает большой стресс, от большого количества неоптимизированных мелочей, нерешенных вопросов, которые съедают значительную часть ее энергии." |
А как Вы перевели "неоптимизированные мелочи"? |
Я думаю, можно перефразировать с помощью фразы: "it wouldn't be [much of] a problem" (but, if...). |
|
link 17.07.2017 7:32 |
Linch, использовал слова "not optimized little things". trtrtr, спасибо за совет! благодарю, коллеги, исследования продолжаются. |
|
link 17.07.2017 7:33 |
мой вариант звучал так: "It seems to be ok but within a couple of years, especially during the first year mother develops a big stress because of many not optimized little things, not resolved issues which consume a significant portion of her everyday energy." |
Всё это передаётся словом "However" в начале, но нужно иметь смелость. А смелость - это такое ёмкое понятие. |
а можно и перефразировать "потом что нет никого на подхвате" https://www.multitran.ru/c/m/a=3&&s=%ED%E0%20%EF%EE%E4%F5%E2%E0%F2%E5&sc=9&l1=2&l2=1 например, когда не вовремя что-то заканчивается |
оптимизация - это как раз слуга или няня (а лучше - помощник самой мамы) |
Linch, согласен. Возможно, вы более смелый человек (или хотите таким казаться), а я - менее смелый (или тоже хочу таким казаться). Автору вопроса нужно определиться, хочет ли он быть ближе к тексту или чуть-чуть отойти от него. Главное, естественно, как можно точнее передать смысл, нюансы. |
it's all well and good |
натрикс +1 а артикля никакого с mother не надо? |
"оптимизация - это как раз слуга или няня (а лучше - помощник самой мамы)" эк замахнулись! оптимизация - это упорядочение и приоритетность задач и продуманное расписание дня (и ночи в первые месяцы), тогда и помощники не нужны |
EF - опмимизация в некоторых случаях требует непремено наличие помощников - от няньки до БМП. |
Yippie. мне можно не рассказывать - я двоих вырастила при полной занятости, без нянек и тяжелого вооружения в виде Интернета :-) письменный стол стоял на кухне - одновременно на пишмашинке /sic!/ тяпать и суп мешать... |
Главное не сбиться и вместо перевода не начать печатать рецепт. :-) |
Касательно "упорядочение и приоритетность" - 'due to disorganization and lack of prioritization or planning' |
а вот это и есть оптимизация - хранить разные данные в разных секторах памяти и быстро переключаться :-) |
это я про рецепт :-) |
Да, я переключился на нужный сектор. :-) |
|
link 17.07.2017 11:25 |
nothing special u know, moms just go crazy... |
EF - **оптимизация ..... тогда и помощники не нужны ** Но вы не можете не согласиться с тем, что это не так, как вы пишите. Русские крестьянки, как мы знаем из литературы, могли косить траву, родить ребенка под телегой и через час продолжать косьбу. Это - оптимизация, или, как вы сказали, "упорядочение и приоритетность задач и продуманное расписание дня". В бригаде всегда были малолетние дивчата или старухи, которые варили для косцов хлёбово и в нужные моменты работали повитухами и их помощницами. Это тоже оптимизация. Согласитесь, что даже вы, вырастившая двоих детей без нянек и интернета, к косарям присоединиться бы не смогли, не окажись рядом помощников. Не лукавьте только! :) |
Everything seemed all right but in a couple of years, especially during the first year, the stress from accumulation of unsolved problems and endless little things that needed arrangements, is building up in mom burning significant portion of her daily energy. |
Yippie, я не на бригадном подряде тружусь, а исключительно как индивидуал-надомник :-) кстати - "пишЕте"... а косили, главным образом, мужики, а бабы сгребали |
EF "пишЕте" Я уже говорил, что ошибки делаю иногда специально, чтобы у тех, кто делает их постоянно, не было комплекса неполноценности :) Если вы обратили внимание, я не написал, что косили исключительно бабы. Но вот вам пример: отрок и одно дитя спят, другого дитя кормят, одна баба на сносях почти. Но в центре - баба с косой, а не граблями. А в Вышневолоцком уезде в "несемьянистых хозяйствах женщины и косят, а иногда пашут". И так на Руси было многие столетия. ![]() |
Yippie, благодарю! однако можно специально не утруждаться - здесь для исправителей и так работы непочатый край :-) а это исправление - чисто рефлекторное, как муху с носа прогнать могу и ещё исправить - другого дитятю кормят (а не дитя) и не могу не восхититься празднично разодетыми пейзанами на покосе... однако в этих сарафанах все бабы как будто на сносях |
Это ж лубок, это ж "Кубанские крестьянки"; забыли? |
нельзя забыть то, чего не знала но нашла, хотя и не лубок, не кубанских и не крестьянок заодно нашла и прекрасную подборку, из которой увидела, что в Англии наряды на покосе ещё покруче будут ![]() http://www.liveinternet.ru/users/2010239/post285488504 |
**нельзя забыть то, чего не знала** Тогда посмотрите, советую. реж. И.Пырьев, в ролях М. Ладынина, С. Лукьянов |
я знаю только "Кубанских казаков" м.б. "Кубанские крестьянки" - это вторая серия? :-) а насчёт "не знала" я имела в виду картину г-на Л. Плахова |
Yippie аж взмок, специально делая ошибки. бедный... |
"Кубанские крестьянки" - это картина такая :) А вы посмотрите на шведского косца, в халстуке и с позолоченными пуговицами на сюртуке - аккурат подстать той англичанке в соломенной шляпке. |
You need to be logged in to post in the forum |