DictionaryForumContacts

 DictionaryUser

link 10.07.2017 12:06 
Subject: go home to their families...
Здравствуйте. Не могу понять смысл предложения на минутах 0:30-0:39 в этом видео:https://www.youtube.com/watch?v=uzhDAUSRl7Q&t=109s.
Помогите пожалуйста разобраться, что подразумевается под *go home to our families*, *Chevron family goes home to their families*.
Благодарю за внимание.

 Linch

link 10.07.2017 12:10 
Типа вся компания - "семья". Она хочет, чтоб сотрудники возвращались не только домой к своим семьям, но и чтобы "Шеврон" был семьёй. И, конечно же, в этой прекрасной режиссуре следующий говорящий должен это подтвердить.

 Shumov

link 10.07.2017 12:17 
смысл в создании условий для безопасного труда и в соблюдении требований ТБ

чтобы по окончании работы каждый сотрудник корпорации отправлялся домой, а не в больницу или морг

 Linch

link 10.07.2017 12:18 
Неправильно.

 Shumov

link 10.07.2017 12:21 
возможно.
у меня клип не открывается,
однако "go home to their families" расхожее клише в среде корпоративных волцунов за ТБ и ОТ.

 Linch

link 10.07.2017 12:23 
А что такое "волцун"?

 Shumov

link 10.07.2017 12:27 
это как борцун, только он больше эмоционально вовлечен, нежели на практике...
переживает, пишет взволнованные отчеты и рекомендации, выражает озабоченность и нетерпимость к...
ни в забое, ни на буровой он, как правило, ни разу не был.

 Linch

link 10.07.2017 12:29 
Спасибо. Обогатился неологизмом.:)

 Alexey1986

link 10.07.2017 16:50 
Согласен с Shumov.

 zekplip

link 10.07.2017 17:19 
"Мы в Шевроне - одна большая семья, и хотим, чтобы наши сотрудники чувствовали это, даже когда они возвращаются к себе домой".

 Linch

link 10.07.2017 17:20 
Неправильно.

 zekplip

link 10.07.2017 17:21 
а шумов тут неправ, конечно.

 DictionaryUser

link 10.07.2017 21:28 
Благодарю всех, кто поделился своим мнением!
Shumov,
По-видимому тут действительно речь в обеспечении безопасности, о ней в клипе говорится и дальше.
А само предложение выглядит так: We are connected within Chevron, so not only do we want to make sure that we go home to families but we want to make sure that our Chevron family goes home to their families.

И как-то я все равно не полностью понимаю смысле этого предложение.. =( Вот этого акцентирования: *Не только мы.. но и наша семья Chevron..*

 Shumov

link 10.07.2017 22:55 
Сумел наконец посмотреть видео.
Утверждаюсь в своем мнении кас. безопасности производства и охраны труда.

Тетка, которая это произносит (чуть ранее она показана на тренинге по ТБ с диаграммой потенциальных опасностей), пытается на ходу скаламбурить: "мы тут одна большая корпоративная семья, и поэтому мы хотим, чтобы каждый член нашей (корпоративной) семьи благополучно.... возвращался домой после работы к своей (индивидуальной) семье" - т.е. стандарты безопасности должны выполняться во всех подразделениях, дочерних компаниях корпорации. глобально, across the board.

 DictionaryUser

link 10.07.2017 22:58 
Спасибо Вам ОГРОМНОЕ! =))

 Shumov

link 10.07.2017 23:01 
...это дополнительно акцентируется и там, где она говорит, что все "newcomers" (читай -вновь приобретенные компании.проекты и т.п. совместно с их сотрудниками) проходят тренинг в соответствии со стандартами "Шеврона", т.к. теперь они - члены Семьи Шеврон".

на здоровье! главное - благополучно вернитесь домой после этого перевода))

 DictionaryUser

link 10.07.2017 23:20 
=))

 Анна Ф

link 11.07.2017 7:20 
Даже дома вы - член большой семьи (команды) Шеврон.

 Анна Ф

link 11.07.2017 7:21 
Даже дома вы - вместе со своей семьей Шеврон.

 Mrs. Chiltern

link 11.07.2017 16:53 
We are connected within Chevron, so not only do we want to make sure that we go home to families but we want to make sure that our Chevron family goes home to their families.

"Шеврон сблизил нас (букв. "соединил нас"), поэтому мы не просто хотим (сами) возвращаться домой целыми и невредимыми, мы хотим, чтобы каждый сотрудник Шеврона возвращался домой целым и невредимым". ...где-то так.

Смысл в том, что сотрудники Шеврона не просто заботятся о том, чтобы с ними ничего не случилось: они заботятся друг о друге тоже.

 Shumov

link 11.07.2017 23:09 
нет, никого шеврон не сблизил.
тут речь о том, что все входящие в эту гигантскую группу компании - взаимосвязаны между собой, они - корпоративная семья.

 Mrs. Chiltern

link 12.07.2017 10:50 
Shumov, возможно, Вы и правы, но я все же останусь при своем мнении:
если компания хочет, чтобы сотрудники стремились к безопасности не ради галочки, а "с душой", то тут нужно не абстрагирование, не переход с личности на компанию, а, наоборот, конкретизация: обращение к каждому человеку индивидуально и разговоры именно о нем, о его семье. Сотрудники вмешиваются и устраняют опасные условия не потому, что они работают на компанию, которая является частью большой корпоративной семьи, где "так надо", а потому, что их учат относиться к другим сотрудникам так, как к своим родственникам: если вы идете по улице и видите, что на рабочего может что-то упасть и покалечить его: кто-то вмешивается, а кто-то сочтет, что не стоит лезть в дело, которое его не касается. Но если этот рабочий твой брат/сын/муж - то ты стопудово вмешаешься и защитишь.

 00002

link 12.07.2017 11:57 
"мы не просто хотим (сами) возвращаться домой целыми и невредимыми, мы хотим, чтобы каждый сотрудник Шеврона возвращался домой целым и невредимым".

Мне тоже кажется, что речь об этом. Только может быть имеется в виду (она имеет в виду) добиваться этого не столько вмешиваясь, когда видишь что-то не то, а делая все что делаешь правильно, как учили, всегда, по технологии, не упрощая и не упуская отдельные операции "потому что так лучше".

А в целом тетенька в погоне за красотой фразы немножко перетовочила, перекрасивила :-)

 Mrs. Chiltern

link 12.07.2017 12:45 
Думаю, и то, и другое. Вмешательство - последняя мера, если вдруг процедуры, правила и т.п. не сработают.

 Shumov

link 12.07.2017 13:12 
поясню и я: в корпорации, в которую входят сотни компаний по всему миру (сотрудники которых зачастую знают лишь ту местную компанию, которая им непосредственно выплачивает зарплату ) нет смысла говорить о "семейных отношениях" и стремлении к безопасности "с душой" - шофер на НПЗ в Казахстане, оператор АЗС в Калифорнии, механик зfвода по производству масел и смаз.материалов в Бангладеше.... ну не семья они))

о чем есть смысл говорить, это о единстве стандартов безопасности.
термин "Семья Шеврон" используется для подчеркивании целостности корпоративной структуры данной группы компаний и преемственности стандартов по всей длине корпоративной цепочки.
именно на этом и строит игру слов наша тетка - первая "семья" у нее в (заезженном) значении "общность компаний в составе Группы Шеврон", а вот вторая - уже в значении "родные и близкие наших сотрудников".
вот как-то так.

Chevron Lubricants Lanka PLC is the market leader in the Sri Lankan lubricant market. The company is a member of the world renowned Chevron family. The leading lubricant brands Caltex, Havoline, Delo and Lanka are distributed in Sri Lanka, Bangladesh and in the Maldives by Chevron Lubricants Lanka PLC.

 00002

link 12.07.2017 13:14 
Просто весь спич ее перед этим шел о том, что мы все делаем по правилам, и в первый раз, и в сто первый, новичков учим, что у нас вот так вот, не срезают у нас углы и т.д. Не о смелости пойти наперекор, назвать неправильное неправильным, поднять свист и т.д. Но понимать, конечно, под таким образным выражением про семью можно многое.

 Shumov

link 12.07.2017 13:26 
т.е. смысл ее высказывания - мы хотим, чтобы каждый сотрудник корпорации (независимо от того, в какой конкретной точке планеты и на какую конкретную местную компанию он работает) благополучно возвращался домой после смены.
сохранять ли каламбур в переводе - выбор ТС.

а про "новичков" я выказался выше. "новички" - это работники Усть-хрустьевкого НПЗ, принадлежащего ЗАО "ЧеснокОйл"", которое - бац! - приобрела Шеврон.
И теперь работяги должны работать согласно стандартам Шеврона, хотя и продолжают формально работать на родной Чеснок и получать от него зарплату. :)

 Mrs. Chiltern

link 12.07.2017 18:17 
To Shumov: Ну, можно и так. Да, пожалуй, вместо "чтобы каждый сотрудник Шеврона" лучше сказать "каждый сотрудник компаний, входящих в корпорацию Шеврон".

 Wolverin

link 12.07.2017 18:34 
каждый шеврончик

 Amor 71

link 12.07.2017 19:30 
Как раз этот маленький эпизод не о ТБ, а о культуре в компании.
Уж я-то точно проходил и совсем недавно целый курс про корпоративную этику и культуру.
Женщина говорит о культуре в организации и о том, что они внедряют такие взаимоотношения, что сотрудник не только физически идет домой каждый день, но и приносит с собой дух и культуру организации. Иными словами, он связан с работой не 8 часов в день, а постоянно, потому как работа становится частью его жизни.

 натрикс

link 12.07.2017 19:40 
приличный человек, закрывая за собой дверь офиса, всю эту муть про корпоративный культур-мальтур (равно как и производственные проблемы) там и оставляет. до нового рабочего дня.
а если каждый день "корпоративную культуру" домой приносить - запросто можно без семьи (нормальной) остаться.
про ТБ там - несколько предыдущих минут прям в схему тычет. в первый еще день смотрела - некогда и/или лень писать было...

 Amor 71

link 12.07.2017 19:40 
///...это дополнительно акцентируется и там, где она говорит, что все "newcomers" (читай -вновь приобретенные компании.проекты и т.п. совместно с их сотрудниками) проходят тренинг в соответствии со стандартами "Шеврона", т.к. теперь они - члены Семьи Шеврон". ////

Эка, Вас занесло, батюшка.
Она говорит о "new hires"

 Amor 71

link 12.07.2017 19:46 
Вы отстали от жизни, Натрикс. все эти гуглы майкрософты айбиэмы внедрили новую культуру настолько, что рабочая обстановка стала частью домашней обстановки и наоборот. Зачем? Чтобы сотрудники даже на отдыхе рождали инновационные идеи. И это работает.

 натрикс

link 12.07.2017 20:06 
а еще говорят, что это только русские "на работе о бабах, с бабами - о работе". Амор вон тоже "подхватил" :))

 Erdferkel

link 12.07.2017 20:14 
"Вы отстали от жизни, Натрикс" - а Амор эту жизнь опередил (целый курс про корпоративную этику и культуру, это же ж надо!), так что теперь они никогда не встретятся :-((

 Amor 71

link 12.07.2017 23:35 
///а еще говорят, что это только русские "на работе о бабах, с бабами - о работе". Амор вон тоже "подхватил" :))////

Мы с моей бабой работаем вместе. О чем же нам говорить, если не о работе?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo