Subject: a Party may only execute this document under hand law Прошу помощи с переводом _under hand_.TIA |
Возможно, это поможет: Contracts may be executed under seal (signed by the parties, witnessed and most importantly made clear that it is executed as a deed - see below) or under hand (a 'simple contract' that is just signed by the parties). https://www.designingbuildings.co.uk/wiki/Contracts_under_seal_v_under_hand |
То есть вы имеете в виду или как сделка, совершенная в особой письменной форме (без подписи, ее "подписывают" _печатью_), или как "обычное соглашение", подписанное _от руки_? TIA |
См., например: договор не в форме документа за печатью простой договор http://www.multitran.ru/c/m/l1=1&l2=2&s=simple+contract |
Нет, это не про мой случай, у меня он с точностью до наоборот. "Стороне разрешается только подписать настоящий документ", а не скрепить его печатью. |
...только скрепив его своей собственноручной подписью. |
Many thanks to Alex16! |
You need to be logged in to post in the forum |