Subject: книги на языке оригинала gen. Мы обеспечиваем большой выбор зарубежных книг на языке оригинала. — We provide a wide selection of non-translated books.Правилен ли такой вариант перевода? Смущает то, что употребление в этом контексте "non-translated" не гуглится. |
|
link 22.07.2016 9:57 |
We provide a wide selection of books printed in their original language. (?) |
|
link 22.07.2016 9:58 |
"book in the original language" seems like a commonly used phrase (?) |
Сначала переводим на нормальный: Книга на языке оригинала -> книга в оригинале, а не переводное издание. Дальше дело техники: -> book in the original А non-translated - это эксцесс перевода. |
You need to be logged in to post in the forum |