DictionaryForumContacts

 leka11

link 21.04.2016 14:24 
Subject: joining the dots gen.
помогите, пожалуйста, перевести "joining the dots"

Collecting information on pilot countries and initial data processing/placement into risk categories and typologies/evaluation of emerging patterns across countries and ‘joining the dots’

идея понятна, это как на детской картинке - соединить точки в общее целое
не могут подобрать вариант перевода

построение полной картины?

спасибо

 Amor 71

link 21.04.2016 15:04 
У Вас затруднение, птому что они неправильное выражение подобрали.
joining the dots - объединить точки в одном месте. А по смысли их надо соединить.
connecting the dots

 muzungu

link 21.04.2016 16:24 
Аскер понимает правильно. Вопрос как передать эту мысль на русском. Предлагаю не мудрить, а так и написать "соединить точки линиями".

 Wolverin

link 21.04.2016 16:30 

 Wolverin

link 21.04.2016 16:33 

 leka11

link 21.04.2016 16:49 
большое спасибо!

Wolverin, про "connecting " как-то не сообразила)))), потому и в МТ не нашла
там вариант как раз подходит

 leka11

link 21.04.2016 16:50 

 anach

link 22.04.2016 12:47 
построение полной картины - по-моему, хороший перевод смысла, кроме "построения"
Получить/составить полную картину/нарисовать:) вполне ясную картитину/чтобы все было предельно ясно и проч.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo