|
link 21.09.2015 18:34 |
Subject: ОФФ: перевод видео gen. Добрый день!Извините, если это Офф. Есть несколько вопросов по переводу конкретного видео: https://www.youtube.com/watch?v=Oy3_5vdmXEs&spfreload=10 1) 6:22 - как здесь лучше перевести фразу "маленькая харька"? 2) 8:14 - что именно говорит ведущая на 8:14 после слов комментатора 3) 8:29 - подобный второму вопрос. Что говорит эта же ведущая на 8:29 после слов соведущего "отнюдь не присущи", кто-то может понять? Огромное спасибо! |
1) Тут игра слов. Они пытаются произнести слово "Харьков". По мысли говорящего, чтобы сделать это правильно, нужна правильная артикуляция. Нужно вытянуть лицо в такую специальную харю, или маленькую харьку (хотя на самом деле нужно не сложить харьку, а разинуть шире хавельник). Как перевести - не знаю. 2) ИМХО читает латинское название растения с этикетки, но какое - разобрать не могу. По-английски можно вставить любое позаковыристей. 3) ИМХО "Почему бы мне не попробовать?" |
You need to be logged in to post in the forum |