DictionaryForumContacts

 Olala Ogogo

link 29.07.2015 11:18 
Subject: Отвод крутоизогнутый gen.
Уважаемые,
Исходный текст: "Отвод крутоизогнутый 90град."
Перевод: "Short radius branch 90" заказчик признал неверным.
Как ему доказать обратное? или все же есть какие-то тонкие тонкости?

Буду признательна за конструктивную критику.

 Wolverine

link 29.07.2015 11:22 
почтенная,
а вдруг заказчик прав?

 Val61

link 29.07.2015 11:44 
Отвод от чего?

 Wolverine

link 29.07.2015 11:47 
словарь МТ тоже не беден.

 Jannywolf

link 29.07.2015 12:04 
Я похожий вопрос задавала: http://www.multitran.ru/c/m/a=4&MessNum=319767&l1=1&l2=2
Думаю, можно попробовать по аналогии: 90deg.-radiused...

 Enote

link 29.07.2015 12:09 
напишите 90 degree short radius elbow

 Peter Cantrop

link 29.07.2015 12:30 
Small-radius elbow 90 deg. может понравиться

 Val61

link 29.07.2015 12:31 
90° elbow. И заказчик будет счастлив.

 Peter Cantrop

link 29.07.2015 12:34 
можно попробовать, но
ему ж надо круто-...

 Wolverine

link 29.07.2015 12:37 
normal bend никак?

 Jannywolf

link 29.07.2015 12:38 
Это было прекрасно, господа! (15:09 — 15:31)

 Enote

link 29.07.2015 12:40 
а заказчику покажите
http://nigma.ru/?s=Отвод+крутоизогнутый+9&t=img&rg=t%3D0_c%3DРоссия_&rg_view=&yn=1&gl=1&rm=1&ms=1&yh=1&av=1&nm=1&lang=all&srt=0&sf=1
и
http://nigma.ru/?s=+90+degree+short+radius+elbow&t=img&rg=t%3D0_c%3DРоссия_&rg_view=&yn=1&gl=1&rm=1&ms=1&yh=1&av=1&nm=1&lang=all&srt=0&sf=1

 Aiduza

link 29.07.2015 12:44 
Val61 +1

как вариант, "right angle [pipe] elbow" https://www.google.co.uk/search?q=right+angle+pipe+elbow&hl=en&biw=1405&bih=527&site=webhp&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ved=0CAcQ_AUoAmoVChMIo9Hfia-AxwIVi6weCh12zgz3&dpr=1&safe=active&ssui=on

Топикстартеру: осмелюсь предположить, что заказчику не понравился не только термин "short radius branch", но и то, что в переводе нет ни символа градуса, ни хотя бы слова "deg.".

 Aiduza

link 29.07.2015 12:46 
"short radius elbow" вполне "кошерно" будет звучать.

 Jannywolf

link 29.07.2015 12:47 
после просмотра картинок возник вопрос:
если без указания градусов, то
"крутоизогнутый отвод" — это просто "гнутый отвод" (bent elbow / branch)?

 Wolverine

link 29.07.2015 12:47 
http://www.multitran.ru/c/m/t=1311838_1_2&s1=%EA%EE%EB%E5%ED%EE%20%F2%F0%F3%E1%FB%20%F1%20%F3%E3%EB%EE%EC%2090%20%E3%F0%E0%E4.

ну, хорошо, пущай будет элбоу-шмэлбоу.
но 90 град - зачем? normal, right нельзя?

 Peter Cantrop

link 29.07.2015 12:53 
малый радиус не все компании могут гнуть (вроде это меньше 2D - есть тонкости), поэтому не обычный, а крутой, и это хорошо бы указать.

 Jannywolf

link 29.07.2015 13:01 
Peter Cantrop, понятно. Спасибо.

 Aiduza

link 29.07.2015 13:05 
Jannywolf, отвод может быть и не крутоизогнутым - это long radius elbow.
визуализируйте это :)

 Aiduza

link 29.07.2015 13:08 
представьте, что это - поворот дороги, а вы ведете машину. на дороге есть "short radius" повороты, где придется руль порезче выворачивать вправо или влево, а есть повороты плавные (long radius).

 eugene02130

link 29.07.2015 15:18 
ГОСТ 17375-01 говорит, что это sharply curved bends

 Wolverine

link 29.07.2015 15:23 
ну вот, и ГОСТ подтверждает 'bend'!
:))

 Aiduza

link 29.07.2015 15:28 
bend, как мне представляется, не отдельная секция (трубы), а изгиб самой трубы.

возможно, я неправ.

 Wolverine

link 29.07.2015 15:35 
честно, ссылка в 15:47 меня убедила.
ну не может же быть столько неправильных entries.
да elbow, конечно, тоже ОК.

 eugene02130

link 29.07.2015 15:38 

 Interex

link 29.07.2015 15:40 
A 90 degree elbow is also called a "90 bend"

 _abc_

link 29.07.2015 17:09 

 Val61

link 29.07.2015 17:58 
Изогнут круто был отвод,
Изогнут круто.
Заказчик плакал и рыдал
Весь почему-то...
Колено, там, или плечо
Под девяносто
Руками вывернуть порой
Совсем непросто.

 Jannywolf

link 29.07.2015 18:01 
Aiduza, огромное спасибо за объяснение и предложение визуализации! :)
Также благодарю всех остальных участников обсуждения!

Val61, стих бесподобен! Мои аплодисменты! :)

 CopperKettle

link 13.06.2016 15:02 
я вот что нашел по поводу bend \ elbow
==========================================
A bend is a bend?

You might hear an engineer or technician using the terms bends and elbows interchangeably. However, they are not the same.

A bend is a generic term that describes an offset or change in the direction of piping. “Elbow” represents a real engineering term supported by classifications of either a 90- or 45-degree bend with a short or long radius.

Bends are generally made to meet unique needs, whereas elbows are usually pre-fabricated to a standard and are available off the shelf. To clarify even more simply, all elbows are bends, but not all bends are elbows.

http://blog.worldwidemetric.com/products/a-guide-to-pipes-bends/

 CopperKettle

link 13.06.2016 15:10 
Но вот в одной книге bends описываются тоже как pre-fabricated.

https://goo.gl/3jdKCK

 tumanov

link 13.06.2016 20:51 
Есть еще одно мнение: если заказчик говорит, что что-то плохо и не годится, он(а) точно знает правильный или хороший ответ, который правилен и(или) годится.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL