|
link 2.07.2015 20:23 |
Subject: Эрнест Хемингуэй - фраза gen. Добрый вечер!Подскажите, пожалуйста, возможные варианты перевода фразы на английский язык (один знакомый хочет сделать татуировку с такой надписью): "И даже не смей думать, что ты можешь не выдержать" Эрнест Хемингуэй (Старик и море) Нашла вот такой вариант: You have to last. Don't even speak of it. Правильно? Заранее спасибо за помощь! |
здесь не может быть "вариантов". Гемингвей же не по-русски писАл. сопоставьте с оригиналом и всё. |
Перевод: — Зато у меня нет больше судороги, — сказал он. — Рыба скоро выплывет, а я еще подержусь. Ты должен держаться, старик. И не смей даже думать, что ты можешь не выдержать. Оригинал: “I have no cramps,” he said. “He’ll be up soon and I can last. You have to last. Don’t even speak of it.” разве что You have to last написать - оно и короче, дешевле обойдётся :-) |
зачем покороче, можно и весь абзац для контекста. и рыбу цветную. и море. татуировки - они ведь чем больней, тем полезнЕй. |
про рыбу я тоже подумала - её на спине наколоть, а под ней Don’t even speak of it а на груди - I have no cramps |
и портрет/профиль старины Хэма! Фидель (или Че Гевара) рядом - опционально. |
Ну и нравы пошли. Никакого уважения к традиционным ценностям православной культуры. Раньше клялись никогда не забыть мать родную, а сегодня какие-то рыбки. |
Рома, не отвлекайся, ты же обещал купленную тобой книжку Х-на одолеть. Люди же отчета ждут. |
"профиль старины Хэма" - зачем профиль? тот стандартный портрет 60-х, где он в свитере, свитер долго татуировать придётся Фидель на одном плече, Че - на другом |
Еще не купил. Времени нет. Мне еще 14 тестов надо сдать до сентября. Континюинг эдукейшн, тасссать. А вот что я нарыл. |
кстати, а перевод-то какой жуткий... |
|
link 2.07.2015 21:09 |
Всем спасибо за оригинальные идеи для татуировки ))) |
а на левой груди профиль а на правой Гевара - анфас! (с) |
А в паху выколоть "I have no crabs", вот будет классно! :) |
не поверят. I had crabs, but no longer! |
если все же в паху, то вторая часть будет еще круче выглядеть, с крохотным (sic!) изменением: “It’ll be up soon and I can last.” ;-) |
|
link 2.07.2015 21:45 |
И точно: прямо у мудей - Уверенной рукою - Наколот сам Хемингуэй С животною морскою. |
охальники вы... Aiduza, запатентуйте идею! будете денюжки лопатой грести! :-) |
![]() |
You need to be logged in to post in the forum |