|
link 14.12.2014 22:57 |
Subject: white water bottles gen. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: встретиться на экзамене в тексте про водные виды спорта, к сожалению другой информации нет Заранее спасибо |
нет контекста - нет ответа. начните отсюда: http://www.multitran.ru/c/m/a=3&&s=white water&sc=20&l1=1&l2=2 |
|
link 14.12.2014 23:05 |
благодарю за ответ , но все равно не понятно как связать бутыли и сплав по бурной воде. |
![]() |
может, это просто бутылки с водой (для спортсменов) типа таких, которые, как все видели, велосипедисты с собой возят. пластиковые такие, непрозрачные, бывают наверняка и белого цвета. |
ну а если так: http://www.multitran.ru/c/m/t=5357312_2_1&s1=bottle%20neck здесь еще информация - Ctrl+F bottleneck: |
сомневаюсь, что те, кто занимаются водными видами спорта, носят с собой белые бутылки с водой - воды им хватает и так, а при сплаве по бурной реке руки заняты веслами! :) |
Есть еще такие бутылки с водной тематикой. http://www.cafepress.com/+canoeing+water-bottles А может это связано с водоворотом? |
bAttles? |
< но все равно не понятно как связать бутыли и сплав по бурной воде> Если непонятно, то приведите (кон)текст, в котором встретилась эта фраза, вы уже проговорились выше, что он у вас есть. |
|
link 15.12.2014 13:00 |
Aiduza, Amor 71 сам занимался больше 11 лет плаванием. Не помню чтоб бутылки таскали мы , только иногда зимой vacuum bottles:) Преподаватель дала слова нам на слух ,которые будут на выпускном гос. экзамене по 2й вышке. И тему текста, который предстоит переводить " водные виды спорта" . Были еще объявлены такие выражения: damp diversion project( ИМХО разработка водозаборных сооружений) , free flowing rivers ( http://www.multitran.ru/c/m/l1=2&l2=1&s=free-flowing river ), night undiscipline greed. Из этого делаю вывод речь будет идти больше о реках и плотинах:)) Не знаю как без самого текса такие выражения переводить и готовится) Не понимаю до конца значения этих слов. Да и будет понятно только в день экзамена , по контексту.( |
|
link 15.12.2014 13:15 |
00002 только сказали о чем речь пойдет и немного слов для перевода , самого текста нету |
//damp diversion project( ИМХО разработка водозаборных сооружений)// абсолютно точно не это, хотя что именно - может показать только контекст |
/// воды им хватает и так, а при сплаве по бурной реке руки заняты веслами /// если рафтеры или канойщики на несколько часов идут в водный поход, считаете, они из речки воды напьются? :) |
Белая - не прозрачная: "Бутылка для воды не прозрачная, поэтому вы можете сохранить в тайне какой напиток используете во время своих занятий." |
наглотаются воды за несколько часов сплава, и бутылки не нужны будут. |
Rossi :-) прямо по Стругацким: "Не менее двух раз за период дежурства посетите виварий. Если надзиратель пьет чай - прекратите. Были сигналы: не чай он там пьет." |
Как пить дать нахлебаются. |
You need to be logged in to post in the forum |