DictionaryForumContacts

 OZ_MaLL

link 12.11.2014 18:36 
Subject: с кольцевой оторочкой, чашелистики gen.
выношу на ваш суд:

оригинал: --- Плоды яблокообразные, от шаровидной до эллипсоидальной формы, твердые, морщинистые, длинной 6-14мм, шириной 5-11мм, сверху с кольцевой оторочкой, образованной ссохшимися чашелистиками.

Apple-like fruit from spherical to ellipsoidal shape, hard, wrinkled, 6-14mm long, 5-11mm width, with a circular rim on top formed by shriveled sepals.

СОМНЕНИЯ: с кольцевой оторочкой, образованной ссохшимися чашелистиками.

правильно ли я подобрал?

спасибо!

 Санпалыч

link 12.11.2014 18:41 
С литейкой уже все, разобрались?
Фрукты в ход пошли.)))

 Tante B

link 12.11.2014 18:45 
пчёлки опыляли добросовестно :)

 Karabas

link 12.11.2014 19:03 
А почему длиНой 6-14мм это 6-14mm long, а шириной 5-11мм - уже 5-11mm width (ведь если уж long, то должно быть wide, а если width, то тогда length).

Но широта вашего, Оз, охвата тематик и в самом деле поражает... энциклопедичный вы наш!

 OZ_MaLL

link 12.11.2014 19:10 
спасибо. исправил

 Yippie

link 12.11.2014 19:15 
оз, у вас в школе, оказывается, не только русский плохо преподавали.
Ни у шара, ни у эллипса, нет ни длины, ни ширины. Соответственно, и у яблок тоже.
У шара - диаметр, у эллипса - длина большой и/или малой оси.

 Wolverine

link 12.11.2014 19:18 
широта - ширше не бывает
глубина - дна той впадины не видно
высота - стратосфера

вывод: в космонавты ему надо...как в песне:
космодром растаял в страшном гуле
от огня расплавился металл
делегат планеты Оз Добрейший
на ракете в космос улетал...

 muzungu

link 12.11.2014 19:19 
Таков оригинал - даже длина с удвоенной Н :)

 Yippie

link 12.11.2014 19:20 
Karabas - **А почему длиНой 6-14мм**
может, оз хотел написать "твердые, морщинистые, длинные (6-14мм), шириной 5-11мм"?
Тогда - НН.

 OZ_MaLL

link 12.11.2014 19:20 
красивые стихи..спасибо))

а у меня подгоревшие фрукты... в прямом смысле слова. в этой же таблице : подгоревшие плоды

наверное возьму burned fruit, но гуголь плохо выдает версии

 натрикс

link 12.11.2014 19:22 
* в космонавты ему надо.*
https://www.youtube.com/watch?v=l-rAzLKGrmA

 OZ_MaLL

link 12.11.2014 19:23 
или тут имеется ввиду, подгоревшие (на солнце?) плоды?

ведь они отбираются для проведения испытаний

тогда: sunburnt fruit?

 Yippie

link 12.11.2014 19:34 
**подгоревшие (на солнце?) плоды**
загоревшие, оз. Загоревшие на солнце. Вы на пляж загорать или подгорать идете?

 muzungu

link 12.11.2014 19:35 
Угоревшие солнцем )

 Wolverine

link 12.11.2014 19:38 
подзагорать пошел на пляж
и канул в лету без следа
а впрочем, это я о чем сейчас
чтобы мечта сбылась? - да никогда!

 OZ_MaLL

link 12.11.2014 19:43 
Wolverine, поэт из Вас, если честно, не очень....не идет стих, не ложатся рифмы

 Karabas

link 12.11.2014 19:48 
Вот. Оз, помимо всех прочих талантов, и в поэзии спец. Погодите, то ли ещё будет!

 Yippie

link 12.11.2014 19:50 
твердый, но не эллипсообразный,
длинный (6-14 мм)
оз между МТ и наковальней -
переводчек с мыслью на уме...

 Санпалыч

link 12.11.2014 19:58 
Нисколько не удивлюсь, если вдруг окажется, что наш Оз, вдобавок ко всему прочему, неплохо играет на фортепьяно и даже поет.

 Wolverine

link 12.11.2014 20:00 
Оз, тока между нами -
это я так, "графоманю"... почему Вам можно, а мне нельзя?

да и денег мне за это не платят...
и вообще я сегодня не в том настроениии. нет того настроя душевного...
и если сравнивать, скажем, с тарантулой, то я ни разу не поэт.

но зато у Вас всё "идет", всё ложится, всякое лыко в строку.

 натрикс

link 12.11.2014 20:50 
женская лирика.
*чашелистики что с оторочкою
ты мне озя к ногам не бросай.
и про фиттинги между строчками
и про мед сладкий не заливай.
ты стихи рецензировать начал
и умеешь играть на фоно.
мысли? выскажусь, как же иначе...
перевод твой - сплошное ...оно

 OZ_MaLL

link 12.11.2014 20:55 
так...начало понравилось, а концовка не в какие рамки не идет.
переписывайте!

 Yippie

link 12.11.2014 21:26 
сказал - отрезал

 Karabas

link 12.11.2014 21:32 
Ну и нисколечко не удивительно, что ТАКАЯ концовка по мнению адресата в рамки не идёт (вообще-то говорят: ни в какие рамки не лезет, но Оз, будучи джентльменом, не может употреблять столь низменную лексику в беседе с дамой - маладца!)

 Erdferkel

link 12.11.2014 21:49 
а чего и переводить-то, когда их всё равно на складе нет...
http://apecs-spb.ru/partn/boyaryshnika-plody-100gr-apeks/
пчёлы жужжали, боярышник цвёл,
Оз переводы ваял...
пчёлы ужалили сами себя,
а боярышник тихо увял

 Wolverine

link 12.11.2014 21:58 
"концовка по мнению адресата в рамки не идёт (вообще-то говорят: ни в какие рамки не лезет

не придирайтесь к Оззи, он устал
с утра по-быстрому "нефтянку гнал"
а пообедать толком шеф ему не дал -
пинком под зад беднягу Оза на завод погнал-
где тот свою нетленку прям в цеху литейном "наваял"
а в перерыве фрукты с чашелистиками прям в литейке и сожрал.

 Erdferkel

link 12.11.2014 22:32 
Оз от пчелы до оторочки
и от вагранки до нефтей
переведёт любые строчки
для невзыскательных людей.
И подгоревшими плодами
читатель в Оза не швырнёт.
Зальётся, может быть, слезами,
но всё же примет перевод...

 Susan

link 13.11.2014 5:43 
with a ring of dried sepali?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL