DictionaryForumContacts

 ochernen

link 2.10.2014 8:32 
Subject: Slowdown или Blowdown? tech.
Instructions

1. Electrically turn off boiler feed pump.
2. Slowdown high pressure steam boilers between 50-75 PSIG or near operating pressure.
3. Note the water level in the boiler gauge glass.
4. If boiler is equipped with fast & slow opening blowdown valves, shut blowdown valves off after water level in boiler gauge glass drops about 4" (see step 7).

.. интересует второе предложение. Что здесь за Slowdown? Может Blowdown? Ведь в п.4 так и написано ...

Вот здесь нашел похожий текст:
http://www.riteboiler.com/hps-blowdown-tanks.php

Как это перевести?

Мой вариант:
При продувке паровых котлов высокого давления использовать давление 50-75 фунтов на кв. дюйм (3,51-5,27 кг на кв. см) по манометру или давление близкое к рабочему.

Заранее благодарен.

 grachik

link 2.10.2014 8:39 
2. Снизьте давление... примерно до ....
4. blowdown valves - ... перекройте продувочные вентили после того, как....

 ochernen

link 2.10.2014 9:47 
Спасибо Уважаемый grachik. Я просто с таким не очень сталкивался ..

Терзают смутные сомнения ..
Здесь точно идет речь о снижении давления, а не о продувании под давлением??
Вот как здесь:
http://www.riteboiler.com/hps-blowdown-tanks.php
http://www.californiaboiler.com/wp-content/uploads/2012/08/Rite-Blowdown-Tanks-for-Process-Steam-Boilers-brochure.pdf

.. хотя это один и тот же документ, в котором возможно повторяется одна и та же ошибка .. ((

НО со Slowdown я ВААЩЕ ничего не нашел.

Но, в то же время, дофига примеров для "Rite Slowdown (Blowoff) Tanks" и "Rite Blowdown (Blowoff) Tanks" и .. причём это одна фирма !

Вот и разберись здесь .. ((

И опять НО :) Blow down и Slow down означают стравить сбросить давление в системе, так что может быть оба варианта имеют хождение и означают одно и то же?

 ochernen

link 2.10.2014 10:04 
Rite Slowdown (Blowoff) Tanks are engineered for the safe removal of scale causing solids in process steam boilers.

Так всё-таки продуйте? или нет??

 ochernen

link 2.10.2014 10:33 
Есть подсказки?

 kateri

link 2.10.2014 10:40 
Тут, как я понимаю, приводится последовательность выполнения какой-то процедуры.
1.Выключите
2.Снизьте.
3.Отметьте
Я за вариант grachikа, он более подходит по смыслу.

 Erdferkel

link 2.10.2014 10:47 
а мне кажется, что как раз по смыслу не получается
"Снизьте давление... примерно до" - это с какого же значения его снижают, если снижают примерно до рабочего (near operating pressure)?
ведь не нагнетают же предварительно до максимума, чтобы потом снизить
2. продуйте при давлении...
4. перекройте (после продувки)

 ochernen

link 2.10.2014 10:54 
Там по ссылкам, что я дал больше подходит blowdown или blow down .. Я по первому образованию инженер, так что очень часто сталкивался с ашипками в технических текстах. Поэтому и спросил. но все-равно сомневаюсь ((

Кстати как перевести Note the water level in the boiler gauge glass. Следите за уровнем воды в водоуказателе котла?

 grachik

link 2.10.2014 11:03 
в смотровое стекло

 Erdferkel

link 2.10.2014 11:06 
оно же водомерное :-)

 ochernen

link 2.10.2014 11:20 
Спасибо.

 kateri

link 2.10.2014 11:23 
снизить давление в паровом котле высокого давления до ... или....
Я так понимаю, operating pressure все-таки намного выше

ocherchen, вы по первому образованию инженер???
Что вас заставило пойти в переводчики, я наоборот жалею что не пошла учиться в инженеры(((

 Erdferkel

link 2.10.2014 11:35 
kateri, если это "снизить", то где там сама продувка-то?

 kateri

link 2.10.2014 11:44 
где-то поблизости, наверное.....

 TSB_77

link 2.10.2014 11:46 
учиться на инженера

 Erdferkel

link 2.10.2014 11:47 
поблизости - это в соседнем цехе?
Вы пишете
1.Выключите
2.Снизьте.
3.Отметьте
4. а следующее - уже закройте клапаны
так когда продувать-то будем?

 ochernen

link 2.10.2014 11:47 
kateri .. дык ничего удивительного :) Все мы учились понемногу, чему-нибудь и как-нибудь ... :)
По первому - радиоинженер, по второму - экономист, а вообще из своих больше чем сорока лет жизни двадцать один год военной службе отдал ..

Деньги то зарабатывать надо и семью кормить надо. Вот и фрилансю потихоньку .. или фрилансЕрю ?? :))

кстати я ochernen, а не ocherCHen За шо ж Вы меня очерТили так, а?? :)

 kateri

link 2.10.2014 12:31 
Покорнейше извините:)Бес попутал, что называется)))))

Erdferkel, когда захотите тогда и продуем.....По вашему указанию все организуется)))
А вообще рекомендую аскеру смотреть контекст и слушать интуицию, все- таки в большинстве случаев она подсказывает правильные варианты)))

 Erdferkel

link 2.10.2014 13:25 
kateri, даю волевое указание: продувку начать немедленно! а что конкретно продувать-то будем? а то вот тут пишут:
"Продуваем витую пару и телевизионные кабели, не дорого"

 az115

link 2.10.2014 15:14 
gauge glass -- можно просто уровнемер, это такая стеклянная трубка сбоку котла
blowdown valve -- можно клапан сброса давления
slowdown high pressure -- сбросить/понизить давление (почему оно может быть повышенным -- не знаю, надо смотреть по контексту)
имхо

 Erdferkel

link 2.10.2014 16:31 
"можно просто уровнемер" - нельзя просто уровнемер
"можно клапан сброса давления" - нельзя клапан сброса давления
"сбросить/понизить давление" - об этом вся разборка была
"почему оно может быть повышенным -- не знаю" - м.б. потому, что high pressure steam boilers?

 az115

link 2.10.2014 16:40 
Erdferkel,
по поводу нельзя -- к барьеру
ну, или хотя пару слов почему

 Erdferkel

link 2.10.2014 16:51 
перечитайте все посты сверху донизу, там всё есть
про уровнемер предлагаю ознакомиться в гуголе, сколько их всяких разных уровнемеров и почему на котле стоит стеклянная трубка сбоку котла, называемая водомерным стеклом
http://gazogenerator.com/toplivo-i-kotelnye-ustanovki/armatura-parovyx-kotlov/
а потом уже посылайте секундантов (если можно, без повышенного давления)

 ochernen

link 2.10.2014 17:24 
Водоуказательная колонка (водоуказатель) для автоматического поддержания уровня воды в паровом котле МСД-240, РИ-5М и другие.Вес - 5кг.

https://www.google.com.ua/?gfe_rd=cr&ei=F-oSVPWPLOGk8weosIGwDw&gws_rd=ssl#lr=lang_ru&tbs=lr:lang_1ru&q="водоуказатель+парового+котла"

 az115

link 2.10.2014 17:38 
если вы и без меня все знаете, чего спрашивать? а по-моему эта водоуказательная колонка и есть просто-напросто самый что ни на есть уровнемер в чистом виде. Если у него есть какие-то автоматические функции, то, наверное, он может называться как-то иначе

 az115

link 2.10.2014 17:44 
Erdferkel,
вы лучше за своим давлением посмотрите

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL