Subject: Расшифровка аббревиатур pharm. Перевожу спецификацию лекарственного препарата.Ниже даю скан страницы (после удалю). Непонятно как первести: Reference to QDC: т.е. это ссылочный номер QDC - как перевести аббревиатуру? Помогите пожалуйста. Заранее благодарен |
|
link 14.07.2014 17:23 |
\\ Ниже даю скан страницы (после удалю). хорошо, что предупредили! (скопировал на всякий случай) |
Quality Data Code (Medicare PQRI program) - возможно, это? |
Дык номера-то постирал заранее .. и вааще Вы - кровожадный циник, едите переводятину ..тьфу ты, т.е. мясо молодых и наивных, еще так-сказать не прошедших инициацию опытными переводчиками :)))), молодых переводил и т.д. и т.п. ... Это НЕ я придумал! Вот в этой ветке прочитал: http://www.multitran.ru/c/m/a=4&MessNum=314485&l1=1&l2=2 :) ... а мне старому маразматику поможете? .. без людоедства .. :) Ту Карабас ... наши мысли совпали ..насчет Quality Data Code .. НО уверенности нет ( |
|
link 14.07.2014 17:29 |
Quality Data Code? |
|
link 14.07.2014 17:30 |
А...уже украли.... |
Сан Саныч, за что?!! Не крала я ничего! :-)) |
Товагищи .. активнее .. еще вагианты .. не вижу перед собой светлого будущего!! :) |
имхо: TS текнолоджы серви3 (см.стр.7) ещё имхее: QU кволити юнит дискляймер: не буду же я все 100 страниц ююю |
To Tante B: дайте пожалуйста ссылку на документ, что Вы нашли .. я не могу его найти в гугле .. (( |
ну знаете, слофф нет https://www.google.nl/search?q="TS+operational+area"&num=100&newwindow=1&site=webhp&filter=0&biw=853&bih=551&dpr=1.5 |
Извините. Вы неправильно меня поняли. Или я Вас .. (( Я думал, что Вы нашли полный документ, что ясейчас перевожу, поскольку у меня из него отдельные страницы .. Огромное Спасибо за помощь. С уважением, ochernen |
You need to be logged in to post in the forum |