Subject: Внезапно gen. Перевожу все тот же сайт про слинги. И вдруг вот такое вот без всякого контекста:Banjo narwhal readymade, polaroid scenester master cleanse chambray." FAQs "Roof party scenester chia put a bird on it Thundercats. Odd Future Brooklyn retro mustache street art Shoreditch craft beer letterpress." Что это? |
ИМХО, то же, что, например, и здесь http://letterk.com.ua/?page_id=939 Аналог Lorem Ipsum т.с. |
Похоже на бессмысленный набор слов. |
Если слингорюкзак еще с какой-то натяжкой можно назвать термином .(среди молодых мамаш на форумах употребляемых), то уж слинги давным давно по-русски известны как стропы. Можно еще подвеской назвать... Но СЛИНГИ?? Давайте что-ли суп да кашу спунами теперь есть, получается? |
Но главное - не пить галлонами :-) |
Если слингорюкзак еще с какой-то натяжкой можно назвать термином .(среди молодых мамаш на форумах употребляемых), то уж слинги давным давно по-русски известны как стропы. Можно еще подвеской назвать... Но СЛИНГИ?? Давайте что-ли суп да кашу спунами теперь есть, получается? |
Слинги - это похожее на эргономический рюкзак приспособление, тоже чтобы детей носить. Основное отличие слингов от эргономического рюкзака в том, что первое - это кусок ткани, сшитый определенным образом. Ну а рюкзак - он и в Африке рюкзак. |
Bespoke cardigan vegan art party yr. Banjo narwhal readymade, polaroid scenester master cleanse chambray = Сшили на заказ шерстяной вязаный слинг с картинкой в стиле "овощи и фрукты"... Бла-бла-бла. Скорее всего это просто машинный перевод с того языка, на котором все остальное написано (шведский?) Как "институт белки" |
Да, это lorem ipsum, скорее всего. Какие стропы, tumanov, вы бредите. Как пользовательница слинга вам говорю. Откройте что ли гугл, если не шутите. |
На Руси детей носили в подоле Отсюда и расхожее выражение пошло "принести в подоле" |
Как пользователь стропов должен со всей ответственностью заявить, что мы говорим на разных русских языках. Знаю одно - в слингах носят чилдренят. |
Кстати, а чем болеет тот слинг, которого Вы пользуете? |
Хорош бухать |
Вы это кому уважаемый АзИз пользовать слинг = лечить ну если это слинги в остальном только развожу руками платок или шаль отменятьёёё |
про фото с вумэнами и чилдренятами в слингах можно сказать - ребенка носят в шали на груди но конечно же беспонтово а еще рогатку давайте менять на слингшотницу и вообще чего выпендирваться |
tumanov неадекватен |
господин Туманов, простите, что встреваю, но причем тут шаль? Она - сильно другой формы и с приспособлениями в виде колец, уж тогда перевязь для ношения детей, что ли. Насчет чилдренят - есть употребимый вариант бэби-слинг))) Ну и вообще, вы к слову "компьютер", например, такое же негодование испытываете? Отдельное спасибо изобретателям и популяризаторам слингов - со второй дочкой активно пользовалась вместо эрго-рюкзака, который практиковала с первой. Прекрасно ребенок дрых себе в тряпочку в любом месте))) |
Ой, извините - это слинг сильно другой формы и с приспособлениями в виде колец))) в отличие от шали) |
эээ, и меня извините, что встреваю но негодование тут выражает вовсе не Туманов (судя по результату) и позвольте полюбопытствовать: можно ли (уже в русском языке) испытывать негодование к чему-либо? и практиковать материальные объекты? ююю |
|
link 5.07.2014 10:28 |
Дык это, Тетушка... а может, первая была виртуальной? /// |
да уж, разволновалась я не на шутку))) и вам, как говорится, всего наилучшего) |
штуки обозначаемой словом компьютер до появления слова в России не существовало поэтому так приятно узнать что носить детей в шалях и в платках завязанных на спине и на груди жителеей России тоже научили англоговорящие представители цивилизованного мира |
|
link 5.07.2014 10:56 |
До появления слова "компьютер" существовало слово "ЭВМ", что означало точно то же самое. |
да в том-то и дело, что в тряпочках детей где только не носили испокон веку... А один добрый человек придумал кольца и края мягким уплотнить, и кармашек приделать, и подкладку иногда... Вот для такой-то штуки и не было слова. Привезли ее из-за границы вместо со словам, как и компьютер, который посложнее просто, а по сути дела-то одно и то же. (а ЭВМ помаленьку исчезло) |
со словом (а то опять закидают помидорами) |
вместе со словом - прошу прощения ) |
Ощущение такое что Вы из страны активно сегодня вступающей в Евросоюз Что еще я должен сделать по!вашему |
— Хомячки Magnify-clip.png Откуда есть пошло Суть® Писа́ть в Спортлото — мем великого русского поэта, описывающий старинный обычай всех униженных и оскорблённых на Руси высказывать свою боль и обиды на вещи и явления, которые они не в силах изменить, путём написания жалоб, претензий и негодований в места, которые соотносятся с травмирующими их явлениями чуть менее, чем никак. Что в высшей степени характерно, в песне речь идёт о пациентах клиники для душевнобольных, и это абсолютно точно обозначает статус всех приверженцев эпистолярных посланий в Спортлото, имеющих КПД с нулевым, или же отрицательным значением. |
Почему Вы побоялись просто назвать меня напрямую тем словом котороv jпо вашему мнению мне подобает называться Славная дискуссия :0)) |
Лично я сама очень не люблю неоправданные заимствования и пользуюсь русским эквивалентом по возможности. Но жизнь сама диктует порой... кстати, мало того, что слинги придумали и привезли к нам вместе со словом, так еще и дальше пошло-поехало - слингорюкзаки и слингокуртки! :) |
Пьюэпотстилл, не поняла насчёт нумерации но что до меня, то я виртуальная, несомненно :о) |
вот интересно, как это немецкий язык без слингов обошёлся? назвали /Baby/tragetuch -> tragen/носить + Tuch/платок, шаль и всех делов оно конечно, правила словообразования другие и тыды, но всё-таки! англицизмов в немецком тоже хватает, но без слингов :-) |
немецкий обошелся, видимо, поскольку в нем другие правила словообразования - грубо говоря, слепил три корня и всех делов))). В русском такие штуки не прокатывают... разве что детская шарфопереноска :) |
бебиноска :-) |
оказывается, в народе называют "носильный платок" (вероятно, в отличие от носового) :-) |
ага, беби, значит, можно))) и плюс непонятно тогда, чем отличается от рюкзака-кенгурушки? кстати, используется выражение "детская переноска", но так называют такие мягкие корзинки с ручками и на молниях, которые внутри колясок-трансформеров имеются, а также отдельно продаются. Тоже штука неплохая, если младенца везти приходится куда-то... |
ну, не знаю, какой может быть платок со здоровыми металлическими кольцами и специальными плотными краями... уж по форме похоже скорее на шарф тогда... кстати, слышала как вариант слингошарф. но, возможно, он без колец, а завязывается... |
а ещё есть переноски, которые для пристёгивания на сиденье в машине - так они просто Maxi Cosi, по названию одной из фирм, хотя Trageschale тоже называют |
у нас такие называются детские автокресла, это еще другое, да) |
точнее, кресла-переноски, попутала... |
а меня повеселил лоскутный держатель ))) |
naiva, вы правы, кольцевой слинг - ткань с уплотнителем, кармашками, фиксирующаяся при помощи колец. Слингошарф - ткань, которая наматывается и завязывается, слингорюкзак - соответственно рюкзак :) (более безопасен по сравнению с кенгуру) |