DictionaryForumContacts

 pppppppp

link 23.02.2014 11:04 
Subject: strictly enforced social rules gen.
Пожалуйста, помогите перевести...Заранее спасибо...

 overdoze

link 23.02.2014 11:39 
1. контекст обрисовывайте
и
2. уточняйте, что вам надо - для себя смысл понять или перевод для какой-то цели (цель тоже надо огласить)

 AMOR 69

link 23.02.2014 11:54 
строго соблюдаемые общественные правила

 натрикс

link 23.02.2014 12:01 
если enforced - соблюдаемые, то соблюдаются они строго из-под палки...

 pppppppp

link 23.02.2014 12:45 
overdoze, представленные слова нужно просто перевести...(слова без контекста)...

 Эссбукетов

link 23.02.2014 12:57 
Вариант без контекста "социальные нормы, подкрепленные строгими санкциями"

 yyyy

link 23.02.2014 13:14 
возможно, общеобязательные/обязательные для всех социальные/общественные нормы/правила (поведения и.т.п.)

 натрикс

link 23.02.2014 13:14 
ну шо ж вы, дорогой аскер, публику в заблуждение вводите? как это слова без контекста нужно просто перевести. ну черным же ж по белому вам в задании написали:
***10. Прочитайте текст “The Nature and Categories of Law” уважно, звертаючи увагу на деталі. Випишіть із нього виділені жирним шрифтом слова та сполучення слів і запишіть їхні українські відповідники.

Основний текст (ОТ1)

THE NATURE AND CATEGORIES OF LAW

I One of the most obvious and most central characteristics of all societies is that they must possess some degree of order to permit the members to interact over a sustained period of time. Different societies, however, have different forms of order. Some societies are highly regimented with strictly enforced social rules whereas others continue to function with few strict rules being
enforced. Order is therefore necessary, but the form through which order is maintained is certainly not universal.

 AMOR 69

link 23.02.2014 13:36 
Почему " из-под палки... "? А без принуждения никак?
Кажется, Вы путаете to force и enforce.

 натрикс

link 23.02.2014 13:52 
ррррр....если вам дали одну только к.р., а книшки не дали, сходите сюда:
https://www.google.com/search?hl=en&as_q=&as_epq=strictly+enforced+social+rules&as_oq=&as_eq=&as_nlo=&as_nhi=&lr=lang_ru&cr=&as_qdr=all&as_sitesearch=&as_occt=any&safe=images&tbs=&as_filetype=&as_rights=
по второй из двух ссылок (прямее дать не могу, сбрасывается сразу вордовским документом) - ЗАГАЛЬНI ПОЛОЖЕННЯ - сразу сбросится книжечка, из которой "это взяли". там в предыдущих разделах будут ответы на все ваши вопросы. про "конституционные принципы" там тоже есть...

 pppppppp

link 23.02.2014 14:04 
Уважаемый натрикс, какой мне смысл, как вы говорите, "вводить кого-либо в заблуждение"? В моих интересах,чтоб правильно перевели представленные слова!!! Если бы контекст был - я бы его написала... А если вы думаете,что с представленными мной словами есть только одно упражнение (***10. Прочитайте текст “The Nature and Categories of Law” уважно, звертаючи увагу на деталі. Випишіть із нього виділені жирним шрифтом слова та сполучення слів і запишіть їхні українські відповідники. ), то вы глубоко ошибаетесь!!!

 натрикс

link 23.02.2014 14:10 
да вижу я уже, что вы делаете:
*5. Запишіть подані слова і словосполучення та подайте їхні українські еквіваленти.

Power; law; rule; hereditary; legislature; judiciary;
authority; to rule; executive; a legal enactment; chamber; an elected body; branch of state power; to supervise; deliberations; powers; to make laws; to strike down acts of Congress; extremes; the majority party; strictly enforced social rules; to obey the law; social justice; law reports; public law; the legal profession; ... *
говорю ж, книшку скачайте и будет вам щастье...

 pppppppp

link 23.02.2014 14:12 
Всем спасибо! А вам ,натрикс, - особое спасибо! Вы просто экстрасенс!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo