Subject: признаков горения gen. Порядок действий в случае возникновения пожараКаждый гражданин при обнаружении пожара или признаков горения (задымление, запах гари, повышение температуры и т. п.) должен: незамедлительно сообщить об этом в пожарную охрану по телефону xxx, с мобильного 112 или 010. При этом необходимо назвать адрес объекта, место возникновения пожара, а также сообщить свою фамилию; принять по возможности меры по эвакуации людей, тушению пожара и сохранности материальных ценностей. Procedure in Case of Fire immediately notify the fire department by phone xxx, mobile: 112 or 010, name the facility address, place of fire, and your name; take possible measures to evacuate people, fire-fight and safeguard the property. Просьба проверить перевод. есть ли недостатки/недочеты? спасибо! |
Smells like teen spirit |
signs of fire his/her last name to fight fire protection of valuables |
ТОГДА: Procedure in Case of Fire immediately notify the fire department by phone xxx, mobile: 112 or 010, name the facility address, place of fire, and his/her last name; take possible measures to evacuate people, to fight fire and protect valuables спасибо! |
If you ever discover a fire, keep your cool but think fast and act with caution. Size it up fast; knowing when to attempt extinguishing the fire yourself and when to call for help is essential. https://www.statefundca.com/safety/safetymeeting/SafetyMeetingArticle.aspx?ArticleID=43 |
**name the facility address** **place of fire** так не говорят give (the dispatcher) your name, facility address, and fire location |
Any person detecting signs of fire, such as smoke, smell of burning/burning odors, increased temperature etc, should... |
"place" - "location". |
И еще назовите сам док как принято у них: http://www.smetoolkit.org/smetoolkit/en/file/content/55466/en/5SampleFireResponse.pdf |
спасибо всем! |
You need to be logged in to post in the forum |