Subject: torn turkey poultr. Прошу помочь с переводом выражения torn turkey во фразе.Bronze poults can exhibit white barring of the feathers, usually affecting just torn turkeys. Словарь помогает перевести только буквально: У индюшат бронзовой породы на оперении могут возникать белые полосы; обычно это касается только драных индюков. В Гугле нашёл 2 фразы, смысл которых, увы, не ясен. Big torn turkeys almost as scarce as hen's teeth. Torn turkeys aren't accustomed to answering to the hens call. Спасибо за помощь! |
Ваше toRN - это либо неверное распознавание, либо Вы просто не разглядели в этом сочетании букву M итого: tom turkey перевод есть в словаре, если что |
Rivenhart, посмотрите сами в Гугле (https://www.google.ru/#newwindow=1&psj=1&q=torn+turkeys) -чёрным по английскому: torn turkey tom turkey понятно и без словаря. Хотя во фразу Torn turkeys aren't accustomed to answering to the hens call tom turkey подходят очень хорошо. |
Rivenhart, посмотрите сами в Гугле ( https://www.google.ru/search?num=100&newwindow=1&safe=off&q="torn+turkeys"&oq="torn+turkeys"&gs_l=serp.12..0i22i30.3277.6437.0.8049.2.2.0.0.0.0.82.141.2.2.0....0...1c.1.28.serp..1.1.81.5wTLv4TgVfk ) -чёрным по английскому: torn turkeyТак вы воспользуйтесь сами своим советом, но посмотрите не распознанные тексты в списке гугола (rn – очень часто встречающаяся ошибка распознавания m), а пройдите к самим документам – графическому представлению страниц газет или книг, и вы увидите, что именно там написано. |
Спасибо всем. Действительно, rn и m - очень коварная пара, а у меня toM turkey. |
You need to be logged in to post in the forum |